楊培安 - 模樣 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 楊培安 - 模樣




模樣
Aussehen
犯了七年之癢 不甘心被人捆綁
Das verflixte siebte Jahr begangen, nicht gewillt, gebunden zu sein,
撒了漫天大謊 換上了好男人模樣
Lügen über Lügen verbreitet, um wie ein guter Mann auszusehen.
也曾試圖反抗 為青春熱淚盈眶
Habe auch versucht zu widerstehen, für die Jugend heiße Tränen vergossen,
投入的希望 都陷進 空洞迴響
Die investierte Hoffnung versinkt im leeren Echo.
他被社會栽贓 背負遠大的理想
Er wurde von der Gesellschaft reingelegt, trägt große Ideale,
非得摩拳擦掌 背棄了最初的夢想
Muss sich ins Zeug legen, verrät die ursprünglichen Träume.
順著台階向上 順遂有感流浪
Die Stufen hinauf, erfolgreich und doch verloren,
忤逆世界 只有淘汰的下場
Wer sich der Welt widersetzt, wird aussortiert.
看來人模人樣
Siehst menschlich aus,
皮囊底下靈魂卻走樣
Doch die Seele unter der Hülle ist entstellt.
別再裝模作樣 就這樣承認吧
Hör auf, dich zu verstellen, gib es einfach zu,
欲望缺氧
Begierde erstickt.
學得有模有樣
Alles nachgemacht,
有誰能稱上好榜樣
Wer kann schon ein gutes Vorbild sein?
復刻一模一樣 不過是個假象 你想怎麼樣
Eins zu eins kopiert, es ist nur eine Illusion. Was willst du?
哪怕被歸類囂張 我的模樣
Auch wenn ich als arrogant gelte, mein Aussehen,
我不一樣
Ich bin anders.
愛得戰果輝煌 用眼淚自己舔傷
In der Liebe ruhmreich gekämpft, lecke meine Wunden selbst mit Tränen,
鏡裡的人太悲傷 她只好微調模樣
Die Person im Spiegel ist zu traurig, sie muss ihr Aussehen leicht anpassen.
比誰都更好強 不許自己投降
Stärker als jeder andere, erlaube mir nicht aufzugeben,
若太善良 就注定 孤獨模樣
Wenn ich zu gutherzig bin, bin ich dazu bestimmt, einsam zu sein.
她堅持著信仰 換來滿身的傷
Sie hielt an ihrem Glauben fest, bekam dafür viele Wunden,
慢慢磨砂拋光 才恢復女神的光芒
Langsam geschliffen und poliert, um den Glanz einer Göttin wiederzuerlangen.
順著台階向上 順遂有感流浪
Die Stufen hinauf, erfolgreich und doch verloren,
忤逆世界 只有淘汰的下場
Wer sich der Welt widersetzt, wird aussortiert.
看來人模人樣
Siehst menschlich aus,
皮囊底下靈魂卻走樣
Doch die Seele unter der Hülle ist entstellt.
別再裝模作樣 就這樣承認吧
Hör auf, dich zu verstellen, gib es einfach zu,
欲望缺氧
Begierde erstickt.
學得有模有樣
Alles nachgemacht,
有誰能稱上好榜樣
Wer kann schon ein gutes Vorbild sein?
復刻一模一樣 不過是個假象 你想怎麼樣
Eins zu eins kopiert, es ist nur eine Illusion. Was willst du?
哪怕被歸類囂張 我的模樣
Auch wenn ich als arrogant gelte, mein Aussehen,
我不一樣
Ich bin anders.
看來人模人樣
Siehst menschlich aus,
皮囊底下靈魂卻走樣
Doch die Seele unter der Hülle ist entstellt.
學得有模有樣
Alles nachgemacht.
看來人模人樣
Siehst menschlich aus,
皮囊底下靈魂卻走樣
Doch die Seele unter der Hülle ist entstellt.
別再裝模作樣 就這樣承認吧
Hör auf, dich zu verstellen, gib es einfach zu,
欲望缺氧
Begierde erstickt.
學得有模有樣
Alles nachgemacht,
有誰能稱上好榜樣
Wer kann schon ein gutes Vorbild sein?
復刻一模一樣 不過是個假象 你想怎麼樣
Eins zu eins kopiert, es ist nur eine Illusion. Was willst du?
哪怕被歸類囂張 我的模樣
Auch wenn ich als arrogant gelte, mein Aussehen,
我不一樣
Ich bin anders.





Авторы: Yi Wei Wu, Guan Fu Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.