楊培安 - 痛也不說出口的我 - перевод текста песни на немецкий

痛也不說出口的我 - 楊培安перевод на немецкий




痛也不說出口的我
Ich, der ich den Schmerz nicht ausspreche
一切早開始了 一切卻還未輝煌
Alles hat schon längst begonnen, aber noch nicht seinen Höhepunkt erreicht
觸摸到手指 不代表敲動她心房
Ihre Finger zu berühren, bedeutet nicht, ihr Herz zu bewegen
我爬到高山的一半 想要回頭怎麼辦
Ich bin auf halbem Weg den Berg hinaufgestiegen, was tun, wenn ich umkehren will?
風撼動我的肩膀 汗揪著我的衣裳
Der Wind rüttelt an meinen Schultern, der Schweiß klebt an meiner Kleidung
誰願意失敗失敗再失敗
Wer will schon scheitern, scheitern und wieder scheitern?
誰高興期盼期盼再期盼
Wer freut sich schon zu hoffen, zu hoffen und wieder zu hoffen?
我是個痛也不會說出口的人
Ich bin ein Mann, der seinen Schmerz nicht ausspricht
我是個貪心也註定要不到的人
Ich bin ein Mann, der gierig ist und doch dazu bestimmt, nichts zu bekommen
妳戀戀過我 就像花依賴樹尖
Du warst in mich verliebt, wie eine Blüte, die vom Baumwipfel abhängt
但風輕輕吹 時候到幸福卻枯萎
Aber der Wind weht sanft, die Zeit kommt, und das Glück verwelkt
我是個愛也不會說清楚的人
Ich bin ein Mann, der seine Liebe nicht klar ausdrücken kann
我是個懦弱也還在拼拼看的人
Ich bin ein Mann, der schwach ist und es trotzdem immer wieder versucht
火熊熊了眼 別太快灰飛湮滅
Das Feuer brennt in meinen Augen, lass es nicht zu schnell zu Asche zerfallen
榮耀若值錢 我不會掉下淚
Wenn Ruhm wertvoll wäre, würde ich keine Tränen vergießen
誰願意失敗失敗再失敗
Wer will schon scheitern, scheitern und wieder scheitern?
誰高興期盼期盼再期盼
Wer freut sich schon zu hoffen, zu hoffen und wieder zu hoffen?
我是個痛也不會說出口的人
Ich bin ein Mann, der seinen Schmerz nicht ausspricht
我是個貪心也註定要不到的人
Ich bin ein Mann, der gierig ist und doch dazu bestimmt, nichts zu bekommen
妳戀戀過我 就像花依賴樹尖
Du warst in mich verliebt, wie eine Blüte, die vom Baumwipfel abhängt
但風輕輕吹 時候到幸福卻枯萎
Aber der Wind weht sanft, die Zeit kommt, und das Glück verwelkt
我是個愛也不會說清楚的人
Ich bin ein Mann, der seine Liebe nicht klar ausdrücken kann
我是個懦弱也還在拼拼看的人
Ich bin ein Mann, der schwach ist und es trotzdem immer wieder versucht
火熊熊了眼 別太快灰飛湮滅
Das Feuer brennt in meinen Augen, lass es nicht zu schnell zu Asche zerfallen
榮耀若值錢 我不會掉下淚
Wenn Ruhm wertvoll wäre, würde ich keine Tränen vergießen
痛也不說出口的我 不怕掉下淚
Ich, der ich den Schmerz nicht ausspreche, habe keine Angst, Tränen zu vergießen





Авторы: Guo Hua Chen, Le Rong Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.