楊小萍 - 四季紅 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊小萍 - 四季紅




四季紅
Spring Flower Fragrance
春天花正清香 雙人心頭齊震動
In the spring, the flowers are fragrant, and our hearts beat together
有話想卜對汝講 毋知通抑毋通
I have something I want to tell you, but I don't know if you'll understand
佗一項 敢猶有別項
What is it? Is there something else?
肉文笑目睭降
Your beautiful eyes are smiling
汝我戀花朱朱紅
You and I love the vibrant red flowers
夏天風正輕鬆 雙人坐船咧遊江
In the summer, the wind is gentle, and we sail together on the river
有話想欲對汝講 毋知通抑毋通
I have something I want to tell you, but I don't know if you'll understand
佗一頂 敢猶有別項
What is it? Is there something else?
肉文笑目睭降
Your beautiful eyes are smiling
水底日頭朱朱紅
The sun in the water is a vibrant red
秋天月照紗窗 雙人相好有所望
In the autumn, the moon shines through the gauze window, and we cherish our hopes
有話想卜對汝講 毋知通抑毋通
I have something I want to tell you, but I don't know if you'll understand
佗一頂 敢猶有別項
What is it? Is there something else?
肉文笑目睭降
Your beautiful eyes are smiling
喙唇胭脂朱朱紅
Your lips are a vibrant red
冬天風霜雪重 雙儂相好毋驚凍
In the winter, the wind and frost are heavy, but we are not afraid of the cold
有話想欲對汝講 毋知通抑毋通
I have something I want to tell you, but I don't know if you'll understand
佗一項 敢猶有別項
What is it? Is there something else?
肉文笑目睭降
Your beautiful eyes are smiling
愛梅度朱朱紅
The winter red plum is a vibrant red






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.