楊林 - 不想愛啦 - перевод текста песни на немецкий

不想愛啦 - 楊林перевод на немецкий




不想愛啦
Ich will nicht mehr lieben
总是这样就习惯
Immer so, daran gewöhne ich mich.
总要寂寞才浪漫
Erst die Einsamkeit macht es romantisch.
我很喜欢享受自己的平凡
Ich genieße es sehr, meine eigene Normalität zu leben.
怎么想你心都乱
Egal wie ich an dich denke, mein Herz ist durcheinander.
怎么爱都会遗憾
Egal wie ich liebe, es wird immer Bedauern geben.
我不在意苦涩咖啡已变淡
Es macht mir nichts aus, dass der bittere Kaffee dünn geworden ist.
微凉的风吹过阳光的街上
Ein kühler Wind weht durch die sonnige Straße.
忍不住自顾自怜停下来想
Ich kann nicht anders, als in Selbstmitleid zu verfallen, bleibe stehen und denke nach.
这城市多少女人陷入了情网
Wie viele Frauen in dieser Stadt sind im Netz der Liebe gefangen?
谁在乎有人受了伤
Wen kümmert es, dass jemand verletzt wurde?
有人一直很孤单
Jemand ist immer sehr einsam.
有人还傻傻盼望
Jemand hofft immer noch töricht.
忘记他 忘记他
Vergiss ihn, vergiss ihn.
我放不下
Ich kann nicht loslassen.
说服自己 别挣扎
Überzeuge mich selbst, nicht zu kämpfen.
OH CEST LA VIE
OH CEST LA VIE
重复的日子像流沙
Die sich wiederholenden Tage sind wie Treibsand.
心也累的算了吧
Mein Herz ist auch müde, lass es gut sein.
我已经不想爱啦
Ich will schon nicht mehr lieben.
又想他 又怨他
Denke wieder an ihn, mache ihm wieder Vorwürfe.
我放不下
Ich kann nicht loslassen.
说不牵挂 又害怕
Sage, es ist mir egal, aber habe Angst.
OH CEST LA VIE
OH CEST LA VIE
把心事当一场笑话
Betrachte meine Sorgen als einen Witz.
摆在空气中蒸发
Lasse sie in der Luft verdampfen.
我真的已经不想再爱啦
Ich will wirklich nicht mehr lieben.
忘记他 忘记他
Vergiss ihn, vergiss ihn.
我放不下
Ich kann nicht loslassen.
说服自己 别挣扎
Überzeuge mich selbst, nicht zu kämpfen.
OH CEST LA VIE
OH CEST LA VIE
重复的日子像流沙
Die sich wiederholenden Tage sind wie Treibsand.
心也累的算了吧
Mein Herz ist auch müde, lass es gut sein.
我已经不想爱啦
Ich will schon nicht mehr lieben.
又想他 又怨他
Denke wieder an ihn, mache ihm wieder Vorwürfe.
我放不下
Ich kann nicht loslassen.
说不牵挂 又害怕
Sage, es ist mir egal, aber habe Angst.
OH CEST LA VIE
OH CEST LA VIE
把心事当一场笑话
Betrachte meine Sorgen als einen Witz.
摆在空气中蒸发
Lasse sie in der Luft verdampfen.
我真的已经不想再爱啦
Ich will wirklich nicht mehr lieben.
我要这样的习惯
Ich will diese Gewohnheit.
我要寂寞的浪漫
Ich will die Romantik der Einsamkeit.
我很喜欢享受自己的
Ich genieße es sehr, meine eigene...
TEA TIME (平凡)
TEA TIME (Normalität)
我一想你心就乱
Sobald ich an dich denke, ist mein Herz durcheinander.
我一念你就不安
Sobald ich an dich denke, werde ich unruhig.
我现在是真的不想再爱啦
Jetzt will ich wirklich nicht mehr lieben.
慢慢的习惯
Langsam daran gewöhnen.
寂寞也浪漫
Einsamkeit ist auch romantisch.
认真享受自己的 TEA TIME
Ernsthaft meine eigene TEA TIME genießen.
因为想你心就乱
Weil mein Herz durcheinander ist, wenn ich an dich denke.
因为爱你而不安
Weil ich unruhig bin, da ich dich liebe.
我是真的真的不想再爱啦
Ich will wirklich, wirklich nicht mehr lieben.
我要这样的习惯
Ich will diese Gewohnheit.
我很喜欢享受自己的
Ich genieße es sehr, meine eigene...
我一想你心就乱
Sobald ich an dich denke, ist mein Herz durcheinander.
我一念你就不安
Sobald ich an dich denke, werde ich unruhig.
我现在是真的不想再爱啦
Jetzt will ich wirklich nicht mehr lieben.
慢慢的习惯
Langsam daran gewöhnen.
寂寞也浪漫
Einsamkeit ist auch romantisch.
认真享受自己的 TEA TIME
Ernsthaft meine eigene TEA TIME genießen.
因为想你心就乱
Weil mein Herz durcheinander ist, wenn ich an dich denke.
因为爱你而不安
Weil ich unruhig bin, da ich dich liebe.
我是真的真的不想再爱啦
Ich will wirklich, wirklich nicht mehr lieben.





Авторы: Xu-wen Wu, Fang-xia Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.