楊林 - 你在乎嗎? - перевод текста песни на немецкий

你在乎嗎? - 楊林перевод на немецкий




你在乎嗎?
Ist es dir wichtig?
楊林
Yang Lin
你在乎嗎
Ist es dir wichtig?
撕去你的電話號碼
Deine Telefonnummer zu zerreißen,
是我試著重新開始的方法
ist meine Art, einen Neuanfang zu versuchen.
別再責備這樣任性 你會笑我太傻
Beschuldige mich nicht mehr für diese Laune, du wirst mich auslachen, weil ich zu dumm bin,
但你在乎嗎
aber ist es dir wichtig?
今夜誰能陪我回家
Wer kann mich heute Nacht nach Hause begleiten?
誰能記得我曾傾訴過的話
Wer kann sich an meine Worte erinnern?
天黑以後總是擔心我會不會害怕
Nach Einbruch der Dunkelheit mache ich mir immer Sorgen, ob ich Angst haben werde.
這個人是你還是他
Bist du diese Person oder ist er es?
當我沉溺在愛情的神話
Als ich in den Mythen der Liebe versunken war,
我才發覺愛只到今天
erkannte ich, dass die Liebe nur bis heute reichte.
當我沉溺在愛情的神話
Als ich in den Mythen der Liebe versunken war,
你我之間 卻已經寫下句點
haben wir beide bereits einen Schlusspunkt gesetzt.
今夜誰能陪我回家
Wer kann mich heute Nacht nach Hause begleiten?
誰能記得我曾傾訴過的話
Wer kann sich an meine Worte erinnern?
天黑以後總是擔心我會不會害怕
Nach Einbruch der Dunkelheit mache ich mir immer Sorgen, ob ich Angst haben werde.
這個人是你還是他
Bist du diese Person oder ist er es?
【間奏】
[Zwischenspiel]
今夜誰能陪我回家
Wer kann mich heute Nacht nach Hause begleiten?
誰能記得我曾傾訴過的話
Wer kann sich an meine Worte erinnern?
天黑以後總是擔心我會不會害怕
Nach Einbruch der Dunkelheit mache ich mir immer Sorgen, ob ich Angst haben werde.
這個人是你還是他
Bist du diese Person oder ist er es?
當我沉溺在愛情的神話
Als ich in den Mythen der Liebe versunken war,
我才發覺愛只到今天
erkannte ich, dass die Liebe nur bis heute reichte.
當我沉溺在愛情的神話
Als ich in den Mythen der Liebe versunken war,
你我之間 卻已經寫下句點
haben wir beide bereits einen Schlusspunkt gesetzt.
今夜誰能陪我回家
Wer kann mich heute Nacht nach Hause begleiten?
誰能記得我曾傾訴過的話
Wer kann sich an meine Worte erinnern?
天黑以後總是擔心我會不會害怕
Nach Einbruch der Dunkelheit mache ich mir immer Sorgen, ob ich Angst haben werde.
這個人是你還是他
Bist du diese Person oder ist er es?





Авторы: Zhi Ping Zhou, Qi Hong He


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.