分离 - 楊林перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我看见别人感情生活
Ich
sehe,
wie
andere
in
ihren
Beziehungen
总是欢欢喜喜哀哀愁愁
immer
glücklich
und
traurig,
bekümmert
sind,
我看见别人男女之间
ich
sehe,
wie
andere
zwischen
Mann
und
Frau
总是聚聚散散分分合合
immer
zusammenkommen
und
sich
trennen,
sich
wiederfinden
und
wieder
auseinandergehen.
看到爱情
Wenn
ich
die
Liebe
sehe,
好象每个人都会有许多感受要对我说
scheint
es,
als
hätte
jeder
viele
Gefühle,
die
er
mir
mitteilen
möchte.
只是反反复复说了
Aber
immer
wieder
sprechen
sie
悲欢离合过了
von
Freude
und
Leid,
Trennung
und
Wiedervereinigung.
时过境迁谁还记得
Wer
erinnert
sich
noch
daran,
wenn
die
Zeit
vergeht?
很想要追逐独立生活
Ich
sehne
mich
nach
einem
unabhängigen
Leben,
却怕孤孤单单落落寞寞
habe
aber
Angst,
einsam
und
verlassen
zu
sein.
很想要追逐一生之中
Ich
möchte
in
meinem
Leben
能够平平淡淡快快乐乐
einfach
nur
friedlich
und
glücklich
sein.
为何爱情好象期待的
Warum
scheint
es
in
der
Liebe
so,
总是比说得到的要难得多
dass
die
Erwartungen
immer
schwerer
zu
erfüllen
sind
als
das,
was
man
sagt?
有人为爱一生等候
Manche
warten
ein
Leben
lang
auf
die
Liebe,
一生为爱痛苦
leiden
ein
Leben
lang
für
die
Liebe,
甚至来生还愿受折磨
und
sind
sogar
bereit,
im
nächsten
Leben
Qualen
zu
erleiden.
我不是不想恋爱的女人
Ich
bin
keine
Frau,
die
sich
nicht
verlieben
möchte,
我只是战战兢兢不愿意有伤痕
ich
bin
nur
übervorsichtig
und
möchte
keine
Verletzungen
erleiden.
我宁愿孤独一生
Ich
ziehe
es
vor,
ein
Leben
lang
allein
zu
sein,
也不愿轻易误认了青春
als
meine
Jugend
leichtfertig
aufs
Spiel
zu
setzen.
我不是不想恋爱的女人
Ich
bin
keine
Frau,
die
sich
nicht
verlieben
möchte,
我只是小心翼翼不愿意有悔恨
ich
bin
nur
behutsam
und
möchte
nichts
bereuen.
在缘份未到以前
Bevor
das
Schicksal
es
bestimmt,
我情愿这样慢慢的等
warte
ich
lieber
geduldig.
我看见别人感情生活
Ich
sehe,
wie
andere
in
ihren
Beziehungen
总是欢欢喜喜哀哀愁愁
immer
glücklich
und
traurig,
bekümmert
sind,
我看见别人男女之间
ich
sehe,
wie
andere
zwischen
Mann
und
Frau
总是聚聚散散分分合合
immer
zusammenkommen
und
sich
trennen,
sich
wiederfinden
und
wieder
auseinandergehen.
看到爱情
Wenn
ich
die
Liebe
sehe,
好象每个人都会有许多感受要对我说
scheint
es,
als
hätte
jeder
viele
Gefühle,
die
er
mir
mitteilen
möchte.
只是反反复复说了
Aber
immer
wieder
sprechen
sie
悲欢离合过了
von
Freude
und
Leid,
Trennung
und
Wiedervereinigung.
时过境迁谁还记得
Wer
erinnert
sich
noch
daran,
wenn
die
Zeit
vergeht?
我不是不想恋爱的女人
Ich
bin
keine
Frau,
die
sich
nicht
verlieben
möchte,
我只是战战兢兢不愿意有伤痕
ich
bin
nur
übervorsichtig
und
möchte
keine
Verletzungen
erleiden.
我宁愿孤独一生
Ich
ziehe
es
vor,
ein
Leben
lang
allein
zu
sein,
也不愿轻易误认了青春
als
meine
Jugend
leichtfertig
aufs
Spiel
zu
setzen.
我不是不想恋爱的女人
Ich
bin
keine
Frau,
die
sich
nicht
verlieben
möchte,
我只是小心翼翼不愿意有悔恨
ich
bin
nur
behutsam
und
möchte
nichts
bereuen.
在缘份未到以前
Bevor
das
Schicksal
es
bestimmt,
我情愿这样慢慢的等
warte
ich
lieber
geduldig.
很想要追逐独立生活
Ich
sehne
mich
nach
einem
unabhängigen
Leben,
却怕孤孤单单落落寞寞
habe
aber
Angst,
einsam
und
verlassen
zu
sein.
很想要追逐一生之中
Ich
möchte
in
meinem
Leben
能够平平淡淡快快乐乐
einfach
nur
friedlich
und
glücklich
sein.
为何爱情好象期待的
Warum
scheint
es
in
der
Liebe
so,
总是比说得到的要难得多
dass
die
Erwartungen
immer
schwerer
zu
erfüllen
sind
als
das,
was
man
sagt?
有人为爱一生等候
Manche
warten
ein
Leben
lang
auf
die
Liebe,
一生为爱痛苦
leiden
ein
Leben
lang
für
die
Liebe,
甚至来生还愿受折磨
und
sind
sogar
bereit,
im
nächsten
Leben
Qualen
zu
erleiden.
我不是不想恋爱的女人
Ich
bin
keine
Frau,
die
sich
nicht
verlieben
möchte,
我只是战战兢兢不愿意有伤痕
ich
bin
nur
übervorsichtig
und
möchte
keine
Verletzungen
erleiden.
我宁愿孤独一生
Ich
ziehe
es
vor,
ein
Leben
lang
allein
zu
sein,
也不愿轻易误认了青春
als
meine
Jugend
leichtfertig
aufs
Spiel
zu
setzen.
我不是不想恋爱的女人
Ich
bin
keine
Frau,
die
sich
nicht
verlieben
möchte,
我只是小心翼翼不愿意有悔恨
ich
bin
nur
behutsam
und
möchte
nichts
bereuen.
在缘份未到以前
Bevor
das
Schicksal
es
bestimmt,
我情愿这样慢慢的等
warte
ich
lieber
geduldig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.