Текст и перевод песни 楊林 - 吻下留情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在起风的寒夜里
In
the
cold
night
when
the
wind
blows,
渴望一点拥抱亲密
I
yearn
for
a
close
embrace.
你的唇是一把火
Your
lips
are
like
fire,
逼着我烧伤自己
Forcing
me
to
burn
myself.
我知道怎么装糊涂
I
know
how
to
pretend
to
be
confused,
在爱面前屈服
To
surrender
in
front
of
love.
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
只是当阳光升起
But
when
the
sun
rises,
或许你可能忘记
Perhaps
you
might
forget
me,
像忘个梦那样轻易
As
easily
as
forgetting
a
dream.
我却一生都会想起
But
I
will
remember
you
all
my
life.
有冲动在今夜投入
I
have
an
urge
to
give
myself
to
you
tonight,
又害怕明天哭
But
I'm
afraid
of
crying
tomorrow.
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
整夜等你的人
The
one
who
has
been
waiting
for
you
all
night,
此刻或许还哭泣
Might
be
crying
at
this
moment.
人要将心比心
People
should
treat
each
other
with
kindness.
我想我只能含着泪躲开你
I
guess
I
can
only
hold
back
my
tears
and
avoid
you.
在吻下留情
留情
May
this
kiss
be
the
last
one,
with
love.
有冲动在今夜投入
I
have
an
urge
to
give
myself
to
you
tonight,
又害怕明天哭
But
I'm
afraid
of
crying
tomorrow.
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
I
COULD
FALL
IN
LOVE
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
I
COULD
FALL
IN
LOVE
WITH
YOU
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Thomas
Альбом
熱戀
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.