木棉道 - 楊林перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
红红的花开满木棉道
Rote
Blüten
bedecken
den
Kapokweg
长长的街好象在燃烧
Lange
Straßen,
als
würden
sie
brennen
那是去年夏天的高潮
Das
war
der
Höhepunkt
letzten
Sommers
我怎能忘了
Wie
könnte
ich
das
vergessen
深深的夜笼罩木棉道
Tiefe
Nacht
hüllt
den
Kapokweg
ein
轻轻的风吹过了树梢
Sanfter
Wind
streift
die
Wipfel
那是梦里难忘的波涛
Das
sind
die
unvergesslichen
Wellen
meiner
Träume
喔
木棉染红了爱的天空
Oh,
Kapok
färbt
den
Himmel
der
Liebe
rot
过去就谢了
喔
Vergangenheit
verwelkt,
oh
我的思念
像蝉声绵绵
Meine
Sehnsucht,
wie
Zikadengesang
深深的夜笼罩木棉道
Tiefe
Nacht
hüllt
den
Kapokweg
ein
轻轻的风吹过了树梢
Sanfter
Wind
streift
die
Wipfel
那是梦里难忘的波涛
Das
sind
die
unvergesslichen
Wellen
meiner
Träume
红红的花开满木棉道
Rote
Blüten
bedecken
den
Kapokweg
长长的街好象在燃烧
Lange
Straßen,
als
würden
sie
brennen
那是去年夏天的高潮
Das
war
der
Höhepunkt
letzten
Sommers
我怎能忘了
Wie
könnte
ich
das
vergessen
深深的夜笼罩木棉道
Tiefe
Nacht
hüllt
den
Kapokweg
ein
轻轻的风吹过了树梢
Sanfter
Wind
streift
die
Wipfel
那是梦里难忘的波涛
Das
sind
die
unvergesslichen
Wellen
meiner
Träume
喔
木棉染红了爱的天空
Oh,
Kapok
färbt
den
Himmel
der
Liebe
rot
过去就谢了
喔
Vergangenheit
verwelkt,
oh
我的思念
像蝉声绵绵
Meine
Sehnsucht,
wie
Zikadengesang
红红的花开满木棉道
Rote
Blüten
bedecken
den
Kapokweg
深深的夜笼罩木棉道
Tiefe
Nacht
hüllt
den
Kapokweg
ein
轻轻的风吹过了树梢
Sanfter
Wind
streift
die
Wipfel
那是梦里难忘的波涛
Das
sind
die
unvergesslichen
Wellen
meiner
Träume
是梦里难忘的波涛
Die
unvergesslichen
Wellen
meiner
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li De Yang, Bi De Chen
Альбом
不變的是我精選
дата релиза
14-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.