Текст и перевод песни 楊林 - 溺愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我所有的私心早在认识你已放弃
All
my
selfishness
was
abandoned
as
soon
as
I
met
you.
而娇宠的我不曾疑惑
And
I,
the
spoiled
one,
never
doubted
it.
当所有的叮咛换来无知的沉默
When
all
my
nagging
was
met
with
ignorant
silence,
在你溺爱的方式里我只学会自私的接受
In
your溺爱drowning
love,
I
only
learned
to
selfishly
accept.
看所有的热情仿佛渐渐已冷熄
Watch
as
all
the
passion
seems
to
gradually
die
out,
而我还想像是你无意
And
I
still
want
to
pretend
it
was
unintentional
on
your
part.
你只教我要如何来细致挑剔你
You
only
taught
me
how
to
meticulously
pick
at
you,
在你溺爱的方式里我只学会自私的接受
In
your溺爱drowning
love,
I
only
learned
to
selfishly
accept.
在我坚强外表里是脆弱的心情
Inside
my
strong
exterior
is
a
fragile
heart,
是否让我开口做最后的请求
Can
you
let
me
speak
my
final
request?
过去的记忆不再有意义
Past
memories
no
longer
have
meaning,
而明天仍要继续
And
tomorrow
must
go
on.
在我没有落泪之前悄悄离开我
Before
I
shed
a
tear,
quietly
leave
me.
看所有的热情仿佛渐渐已冷熄
Watch
as
all
the
passion
seems
to
gradually
die
out,
而我还想像是你无意
And
I
still
want
to
pretend
it
was
unintentional
on
your
part.
你只教我要如何来细致挑剔你
You
only
taught
me
how
to
meticulously
pick
at
you,
在你溺爱的方式里我只学会自私的接受
In
your溺爱drowning
love,
I
only
learned
to
selfishly
accept.
在我坚强外表里是脆弱的心情
Inside
my
strong
exterior
is
a
fragile
heart,
是否让我开口做最后的请求
Can
you
let
me
speak
my
final
request?
过去的记忆不再有意义
Past
memories
no
longer
have
meaning,
而明天仍要继续
And
tomorrow
must
go
on.
在我没有落泪之前悄悄离开我
Before
I
shed
a
tear,
quietly
leave
me.
在我坚强外表里是脆弱的心情
Inside
my
strong
exterior
is
a
fragile
heart,
是否让我开口做最后的请求
Can
you
let
me
speak
my
final
request?
过去的记忆不再有意义
Past
memories
no
longer
have
meaning,
而明天仍要继续
And
tomorrow
must
go
on.
在我没有落泪之前
请你离开我
Before
I
shed
a
tear,
please
leave
me.
...给亲爱的萌萌...
...To
my
dearest
Mengmeng...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Sheng Chen
Альбом
溺愛楊林
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.