楊林 - 溺愛 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊林 - 溺愛




溺愛
Drown in Love
我所有的私心早在认识你已放弃
All my selfishness was abandoned as soon as I met you.
而娇宠的我不曾疑惑
And I, the spoiled one, never doubted it.
当所有的叮咛换来无知的沉默
When all my nagging was met with ignorant silence,
在你溺爱的方式里我只学会自私的接受
In your溺爱drowning love, I only learned to selfishly accept.
看所有的热情仿佛渐渐已冷熄
Watch as all the passion seems to gradually die out,
而我还想像是你无意
And I still want to pretend it was unintentional on your part.
你只教我要如何来细致挑剔你
You only taught me how to meticulously pick at you,
在你溺爱的方式里我只学会自私的接受
In your溺爱drowning love, I only learned to selfishly accept.
在我坚强外表里是脆弱的心情
Inside my strong exterior is a fragile heart,
是否让我开口做最后的请求
Can you let me speak my final request?
过去的记忆不再有意义
Past memories no longer have meaning,
而明天仍要继续
And tomorrow must go on.
在我没有落泪之前悄悄离开我
Before I shed a tear, quietly leave me.
看所有的热情仿佛渐渐已冷熄
Watch as all the passion seems to gradually die out,
而我还想像是你无意
And I still want to pretend it was unintentional on your part.
你只教我要如何来细致挑剔你
You only taught me how to meticulously pick at you,
在你溺爱的方式里我只学会自私的接受
In your溺爱drowning love, I only learned to selfishly accept.
在我坚强外表里是脆弱的心情
Inside my strong exterior is a fragile heart,
是否让我开口做最后的请求
Can you let me speak my final request?
过去的记忆不再有意义
Past memories no longer have meaning,
而明天仍要继续
And tomorrow must go on.
在我没有落泪之前悄悄离开我
Before I shed a tear, quietly leave me.
在我坚强外表里是脆弱的心情
Inside my strong exterior is a fragile heart,
是否让我开口做最后的请求
Can you let me speak my final request?
过去的记忆不再有意义
Past memories no longer have meaning,
而明天仍要继续
And tomorrow must go on.
在我没有落泪之前 请你离开我
Before I shed a tear, please leave me.
...给亲爱的萌萌...
...To my dearest Mengmeng...





Авторы: Zhi Sheng Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.