Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你会依然爱我吗
Будешь
ли
ты
любить
меня
по-прежнему,
像你从前一样吗
Как
любил
ты
когда-то?
一封信写满了情话
Письмо,
полное
слов
любви.
你总是笑我的心不够大
Ты
всегда
смеялся,
что
мое
сердце
слишком
мало,
你的爱都装不下
Чтобы
вместить
твою
любовь.
也许是当时我真的不够大
Может
быть,
тогда
оно
действительно
было
слишком
мало,
让你伤心走他乡
И
ты,
разбитый,
ушел
в
чужие
края.
你是真的很好吗
Ты
и
вправду
счастлив,
还是怕我会牵挂
Или
боишься,
что
буду
тосковать,
对你的心会放不下
Что
не
смогу
тебя
разлюбить?
你总是带着笑装作潇洒
Ты
всегда
с
улыбкой
притворяешься
беззаботным,
却教我的心更伤
Но
от
этого
мое
сердце
болит
еще
сильнее.
说好的不再说伤感的话
Мы
договорились
не
говорить
о
грустном,
可是眼泪却一直下
Но
слезы
сами
текут
из
глаз.
Don't
you
let
me
cry
Never
let
me
go
Don't
you
let
me
cry
Never
let
me
go
如果一千滴的泪水
Если
бы
тысяча
слезинок
能够换回你送我一朵白玫瑰
Могли
вернуть
твою
белую
розу,
一万遍的后悔
Если
бы
десять
тысяч
раскаяний
能够换回你对我说一句情话
Могли
вернуть
твои
слова
любви,
我愿用一生的伤悲将你挽回
Я
бы
ценою
вечной
печали
вернула
тебя.
你只是默默的看着我
Ты
лишь
молча
смотришь
на
меня,
看我满脸的泪痕
На
мое
заплаканное
лицо,
仿佛无限无奈的眼光却没回答
И
в
твоих
глазах
бездонная
печаль,
но
нет
ответа.
你是真的很好吗
Ты
и
вправду
счастлив,
还是怕我会牵挂
Или
боишься,
что
буду
тосковать,
对你的心会放不下
Что
не
смогу
тебя
разлюбить?
你总是带着笑装作潇洒
Ты
всегда
с
улыбкой
притворяешься
беззаботным,
却教我的心更伤
Но
от
этого
мое
сердце
болит
еще
сильнее.
说好的不再说伤感的话
Мы
договорились
не
говорить
о
грустном,
可是眼泪却一直下
Но
слезы
сами
текут
из
глаз.
Don't
you
let
me
cry
Never
let
me
go
Don't
you
let
me
cry
Never
let
me
go
如果一千滴的泪水
Если
бы
тысяча
слезинок
能够换回你送我一朵白玫瑰
Могли
вернуть
твою
белую
розу,
一万遍的后悔
Если
бы
десять
тысяч
раскаяний
能够换回你对我说一句情话
Могли
вернуть
твои
слова
любви,
我愿用一生的伤悲将你挽回
Я
бы
ценою
вечной
печали
вернула
тебя.
Don't
you
let
me
cry
Never
let
me
go
Don't
you
let
me
cry
Never
let
me
go
如果一千滴的泪水
Если
бы
тысяча
слезинок
能够换回你送我一朵白玫瑰
Могли
вернуть
твою
белую
розу,
一万遍的后悔
Если
бы
десять
тысяч
раскаяний
能够换回你对我说一句情话
Могли
вернуть
твои
слова
любви,
我愿用一生的伤悲将你挽回
Я
бы
ценою
вечной
печали
вернула
тебя.
你只是默默的看着我
Ты
лишь
молча
смотришь
на
меня,
为我擦干了泪痕
Вытираешь
мои
слезы,
一束纯白色的玫瑰花在你手上
И
в
твоих
руках
букет
белоснежных
роз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qing Yuan Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.