楊林 - 让我在最温柔的时候离开你 - перевод текста песни на немецкий

让我在最温柔的时候离开你 - 楊林перевод на немецкий




让我在最温柔的时候离开你
Verlass mich, wenn ich am zärtlichsten bin
歌曲名:《让我在最温柔的时候离开你》
Songtitel: "Verlass mich, wenn ich am zärtlichsten bin"
终于我只是叹息
Schließlich seufze ich nur
紧紧拥着你
und umarme dich fest
让我仅有的温柔
Lass meine einzige Zärtlichkeit
全都变成回忆
ganz zur Erinnerung werden
终于你沉默不语
Schließlich schweigst du
不多说一句
sagst kein Wort mehr
用你悲伤的眼神
Mit deinen traurigen Augen
揉碎了我的心
zerbrichst du mein Herz
就让你把我看仔细
Lass dich mich genau ansehen
我要你永远牢记
Ich will, dass du dich für immer erinnerst
我的心 我的美丽
an mein Herz, meine Schönheit
让我在最温柔的
Verlass mich, wenn ich am
时候离开你
zärtlichsten bin
最好选在下雨的夜里
Am besten in einer regnerischen Nacht
让我在最温柔的
Verlass mich, wenn ich am
时候离开你
zärtlichsten bin
不要让你知道
Lass dich nicht wissen
原来别离也会让我哭泣
dass Abschied mich auch zum Weinen bringt
歌曲名:《让我在最温柔的时候离开你》
Songtitel: "Verlass mich, wenn ich am zärtlichsten bin"
终于我只是叹息
Schließlich seufze ich nur
紧紧拥着你
und umarme dich fest
让我仅有的温柔
Lass meine einzige Zärtlichkeit
全都变成回忆
ganz zur Erinnerung werden
终于你沉默不语
Schließlich schweigst du
不多说一句
sagst kein Wort mehr
用你悲伤的眼神
Mit deinen traurigen Augen
揉碎了我的心
zerbrichst du mein Herz
就让你把我看仔细
Lass dich mich genau ansehen
我要你永远牢记
Ich will, dass du dich für immer erinnerst
我的心 我的美丽
an mein Herz, meine Schönheit
让我在最温柔的
Verlass mich, wenn ich am
时候离开你
zärtlichsten bin
最好选在下雨的夜里
Am besten in einer regnerischen Nacht
让我在最温柔的
Verlass mich, wenn ich am
时候离开你
zärtlichsten bin
不要让你知道
Lass dich nicht wissen,
原来别离也会让我哭泣
dass Abschied mich auch zum Weinen bringt
让我在最温柔的
Verlass mich, wenn ich am
时候离开你
zärtlichsten bin
最好选在下雨的夜里
Am besten in einer regnerischen Nacht
让我在最温柔的
Verlass mich, wenn ich am
时候离开你
zärtlichsten bin
不要让你知道
Lass dich nicht wissen,
原来别离也会让我哭泣
dass Abschied mich auch zum Weinen bringt
让我在最温柔的
Verlass mich, wenn ich am
时候离开你
zärtlichsten bin
最好选在下雨的夜里
Am besten in einer regnerischen Nacht
让我在最温柔的
Verlass mich, wenn ich am
时候离开你
zärtlichsten bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.