Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宽宽的长椅上面
阳光显得耀眼
Auf
der
breiten
Bank
scheint
die
Sonne
blendend
欢笑记忆重迭
Lachende
Erinnerungen
überlappen
sich
蜂蜜色般的悠闲
哥德式的聊天
Honigfarbene
Muße,
unsere
Gespräche
wie
früher
向阳风格古典
Sonniger
Stil,
klassisch
我在翻阅着照片
回忆着那些画面
Ich
blättere
durch
Fotos,
erinnere
mich
an
jene
Szenen
站在时光的门前
倚在对你的思念
Stehe
am
Tor
der
Zeit,
gestützt
auf
die
Sehnsucht
nach
dir
Good
time
那些笑脸
映在我的眼前
Gute
Zeit,
jene
lachenden
Gesichter
spiegeln
sich
vor
meinen
Augen
微微的酸甜
感觉很美
Leicht
bittersüß,
das
Gefühl
ist
schön
Good
time
阳光耀眼
淋在我们之间
Gute
Zeit,
blendende
Sonne
scheint
auf
uns
beide
挥洒着蓝天
den
blauen
Himmel
auskostend
宽宽的长椅上面
阳光显得耀眼
Auf
der
breiten
Bank
scheint
die
Sonne
blendend
欢笑记忆重迭
Lachende
Erinnerungen
überlappen
sich
蜂蜜色般的悠闲
哥德式的聊天
Honigfarbene
Muße,
unsere
Gespräche
wie
früher
向阳风格古典
Sonniger
Stil,
klassisch
我在翻阅着照片
回忆着那些画面
Ich
blättere
durch
Fotos,
erinnere
mich
an
jene
Szenen
站在时光的门前
倚在对你的思念
Stehe
am
Tor
der
Zeit,
gestützt
auf
die
Sehnsucht
nach
dir
Good
time
那些笑脸
映在我的眼前
Gute
Zeit,
jene
lachenden
Gesichter
spiegeln
sich
vor
meinen
Augen
微微的酸甜
感觉很美
Leicht
bittersüß,
das
Gefühl
ist
schön
Good
time
阳光耀眼
淋在我们之间
Gute
Zeit,
blendende
Sonne
scheint
auf
uns
beide
挥洒着蓝天
den
blauen
Himmel
auskostend
笑一笑
难过心情自然会变好
Lächle
einfach,
dann
wird
die
traurige
Stimmung
von
selbst
besser
笑一笑
阳光的味道新鲜(耶耶耶)
Lächle
einfach,
der
Duft
der
Sonne
ist
frisch
(Yeah
yeah
yeah)
Good
time
那些笑脸
映在我的眼前
Gute
Zeit,
jene
lachenden
Gesichter
spiegeln
sich
vor
meinen
Augen
Good
time
阳光耀眼
淋在我们之间
Gute
Zeit,
blendende
Sonne
scheint
auf
uns
beide
挥洒着蓝天
den
blauen
Himmel
auskostend
宽宽的长椅上面
阳光显得耀眼
Auf
der
breiten
Bank
scheint
die
Sonne
blendend
欢笑记忆重迭
Lachende
Erinnerungen
überlappen
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Dai Yang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.