楊瑞代 - 愛是最幸福的悲傷 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊瑞代 - 愛是最幸福的悲傷




愛是最幸福的悲傷
Love Is the Happiest Sadness
乘著風 你緩緩上升 離開了我
You gently soar with the wind, drifting away from me
那一身的純白 我不及的遠方 誰給你溫暖
Your glowing purity, aspirations beyond my reach, whose warmth do you seek?
而我怕 你會擔心 故意忍著 不哭出來
I fear your worry, so I stifle my tears
那一聲晚安 已經聽不到 你不知道 我多愛
Your "good night" recedes into silence, oblivious to my love
讓我再 多看一眼 就算只是 說幾句話
Let me have one more glimpse, just to utter a few words
於是我明白 那最幸福的 悲傷是
Now I understand, the happiest of sorrows is love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.