楊鈺瑩 - 恰似你的温柔 - перевод текста песни на немецкий

恰似你的温柔 - 楊鈺瑩перевод на немецкий




恰似你的温柔
Wie deine Zärtlichkeit
某年某月的某一天,
An einem Tag in einem gewissen Jahr,
就象一张破碎的脸。
wie ein zerbrochenes Gesicht.
难以开口道再见,
Schwer, Abschied zu nehmen,
就让一切走远。
lass alles vergehen.
这不是一件容易的事,
Das ist keine leichte Sache,
我们却都没有哭泣。
aber wir haben beide nicht geweint.
让它淡淡地来,
Lass es sanft kommen,
让它好好地去。
lass es gut gehen.
到如今年复一年,
Bis heute, Jahr für Jahr,
我不能停止怀念。
kann ich nicht aufhören, mich zu erinnern.
怀念你,怀念从前。
Mich an dich zu erinnern, an die Vergangenheit.
但愿那海风再起,
Ich hoffe, dass der Seewind wieder weht,
只为那浪花的手,
nur für die Hand der Wellen,
恰似你的温柔。
wie deine Zärtlichkeit.
这不是一件容易的事,
Das ist keine leichte Sache,
我们却都没有哭泣。
aber wir haben beide nicht geweint.
让它淡淡地来,
Lass es sanft kommen,
让它好好地去。
lass es gut gehen.
到如今年复一年,
Bis heute, Jahr für Jahr,
我不能停止怀念。
kann ich nicht aufhören, mich zu erinnern.
怀念你,怀念从前。
Mich an dich zu erinnern, an die Vergangenheit.
但愿那海风再起,
Ich hoffe, dass der Seewind wieder weht,
只为那浪花的手,
nur für die Hand der Wellen,
恰似你的温柔。
wie deine Zärtlichkeit.
到如今年复一年,
Bis heute, Jahr für Jahr,
我不能停止怀念。
kann ich nicht aufhören, mich zu erinnern.
怀念你,怀念从前。
Mich an dich zu erinnern, an die Vergangenheit.
但愿那海风再起,
Ich hoffe, dass der Seewind wieder weht,
只为那浪花的手,
nur für die Hand der Wellen,
恰似你的温柔。
wie deine Zärtlichkeit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.