Текст и перевод песни 楊鈺瑩 - 恰似你的温柔
某年某月的某一天,
В
какой-то
день,
в
каком-то
месяце,
в
каком-то
году,
就象一张破碎的脸。
Словно
чье-то
лицо
разбилось
на
куски.
难以开口道再见,
Тяжело
произнести
"прощай",
就让一切走远。
Просто
позволим
всему
уйти
вдаль.
我们却都没有哭泣。
Но
мы
оба
сдерживали
слезы.
让它淡淡地来,
Позволим
этому
прийти
безмятежно,
让它好好地去。
Позволим
этому
уйти
спокойно.
到如今年复一年,
Год
за
годом
проходит,
我不能停止怀念。
Я
не
могу
перестать
тосковать.
怀念你,怀念从前。
Тоскую
по
тебе,
тоскую
по
тем
временам.
但愿那海风再起,
О,
если
бы
морской
ветер
подул
снова,
只为那浪花的手,
Лишь
бы
прикосновение
волны,
恰似你的温柔。
Было
подобно
твоей
нежности.
我们却都没有哭泣。
Но
мы
оба
сдерживали
слезы.
让它淡淡地来,
Позволим
этому
прийти
безмятежно,
让它好好地去。
Позволим
этому
уйти
спокойно.
到如今年复一年,
Год
за
годом
проходит,
我不能停止怀念。
Я
не
могу
перестать
тосковать.
怀念你,怀念从前。
Тоскую
по
тебе,
тоскую
по
тем
временам.
但愿那海风再起,
О,
если
бы
морской
ветер
подул
снова,
只为那浪花的手,
Лишь
бы
прикосновение
волны,
恰似你的温柔。
Было
подобно
твоей
нежности.
到如今年复一年,
Год
за
годом
проходит,
我不能停止怀念。
Я
не
могу
перестать
тосковать.
怀念你,怀念从前。
Тоскую
по
тебе,
тоскую
по
тем
временам.
但愿那海风再起,
О,
если
бы
морской
ветер
подул
снова,
只为那浪花的手,
Лишь
бы
прикосновение
волны,
恰似你的温柔。
Было
подобно
твоей
нежности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.