Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜的凉风儿吹透了轻纱
Der
kühle
Mitternachtswind
weht
durch
den
leichten
Schleier
夜空中霓虹暗淡了光华
Am
Nachthimmel
verblasst
das
Neonlicht
音乐响起又奏出熟悉的旋律
Die
Musik
beginnt
und
spielt
wieder
die
bekannte
Melodie
有谁同我跳这最后的恰恰
Wer
tanzt
mit
mir
diesen
letzten
Cha-Cha?
还是那熟悉的地方
Es
ist
immer
noch
der
vertraute
Ort
再不是过去的模样
Aber
er
sieht
nicht
mehr
aus
wie
früher
随着音乐的节奏
Im
Rhythmus
der
Musik
摇摇又摆摆心里却难忘怀
Schwankend
und
wiegend,
doch
im
Herzen
unvergesslich
啊
终于我心才明白
Ah,
endlich
versteht
mein
Herz
谁来也没法代替不了他
Niemand,
der
kommt,
kann
ihn
ersetzen
代替不了他
Kann
ihn
nicht
ersetzen
《甜甜小妹》《为爱祝福》
„Süßes
kleines
Mädchen“,
„Segen
für
die
Liebe“
两首歌流传较广
Zwei
Lieder
sind
weit
verbreitet
午夜的凉风儿吹透了轻纱
Der
kühle
Mitternachtswind
weht
durch
den
leichten
Schleier
夜空中霓虹暗淡了光华
Am
Nachthimmel
verblasst
das
Neonlicht
音乐响起又奏出熟悉的旋律
Die
Musik
beginnt
und
spielt
wieder
die
bekannte
Melodie
有谁同我跳这最后的恰恰
Wer
tanzt
mit
mir
diesen
letzten
Cha-Cha?
还是那熟悉的地方
Es
ist
immer
noch
der
vertraute
Ort
再不是过去的模样
Aber
er
sieht
nicht
mehr
aus
wie
früher
随着音乐的节奏
Im
Rhythmus
der
Musik
摇摇又摆摆心里却难忘怀
Schwankend
und
wiegend,
doch
im
Herzen
unvergesslich
啊
终于我心才明白
Ah,
endlich
versteht
mein
Herz
谁来也没法代替不了他
Niemand,
der
kommt,
kann
ihn
ersetzen
代替不了他
Kann
ihn
nicht
ersetzen
还是那熟悉的地方
Es
ist
immer
noch
der
vertraute
Ort
再不是过去的模样
Aber
er
sieht
nicht
mehr
aus
wie
früher
随着音乐的节奏
Im
Rhythmus
der
Musik
摇摇又摆摆心里却难忘怀
Schwankend
und
wiegend,
doch
im
Herzen
unvergesslich
啊
终于我心才明白
Ah,
endlich
versteht
mein
Herz
谁来也没法代替不了他
Niemand,
der
kommt,
kann
ihn
ersetzen
代替不了他
Kann
ihn
nicht
ersetzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 颂今
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.