楊鈺瑩 - 爱在天涯 - перевод текста песни на немецкий

爱在天涯 - 楊鈺瑩перевод на немецкий




爱在天涯
Liebe am Ende der Welt
《射天狼》主题曲
Titellied von "She Tian Lang"
琉璃色晚霞
Glasfarbenes Abendrot,
凝成绚丽的花
zu prächtigen Blumen erstarrt.
多想把心盛放的牵挂
Wie sehr möchte ich die Sorge, die mein Herz erfüllt,
摘一朵给他
pflücken und sie ihm geben.
反弹的琵琶
Die umgekehrt gespielte Pipa,
琴声已乱如麻
ihr Klang schon wirr wie Hanf.
风缕薄沙
Ein Hauch dünnen Sandes,
脚步杂沓
Schritte durcheinander.
眉心是如何传达
Wie kann man es zwischen den Augenbrauen ausdrücken?
是谁将爱留在天涯
Wer hat die Liebe am Ende der Welt zurückgelassen?
谁让思念斑驳了壁画
Wer ließ die Sehnsucht das Wandbild fleckig werden?
每当把铜镜轻轻擦
Jedes Mal, wenn ich den Kupferspiegel sanft abwische,
泪水会悄悄灼痛脸颊
brennen Tränen leise auf meinen Wangen.
是谁承诺今生给我回答
Wer hat versprochen, mir in diesem Leben zu antworten?
哪怕是一句话
Und sei es nur ein Wort.
情越深越挣扎
Je tiefer die Liebe, desto mehr Kampf.
曲高和寡
Hohe Kunst, von Wenigen verstanden,
算不算一种代价
ist das nicht ein Preis, den man zahlt?
在梦里化作翩翩的白雪
Im Traum verwandle ich mich in zarten, weißen Schnee,
落在你手心里融化
der in deiner Handfläche schmilzt.
是谁将爱留在天涯
Wer hat die Liebe am Ende der Welt zurückgelassen?
谁让思念斑驳了壁画
Wer ließ die Sehnsucht das Wandbild fleckig werden?
每当把铜镜轻轻擦
Jedes Mal, wenn ich den Kupferspiegel sanft abwische,
泪水会悄悄灼痛脸颊
brennen Tränen leise auf meinen Wangen.
是谁承诺今生给我回答
Wer hat versprochen, mir in diesem Leben zu antworten?
哪怕是一句话
Und sei es nur ein Wort.
情越深越挣扎
Je tiefer die Liebe, desto mehr Kampf.
曲高和寡
Hohe Kunst, von Wenigen verstanden,
算不算一种代价
ist das nicht ein Preis, den man zahlt?
在梦里化作翩翩的白雪
Im Traum verwandle ich mich in zarten, weißen Schnee,
落在你手心里融化
der in deiner Handfläche schmilzt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.