楊鈺瑩 - 红粉莲的心事 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 楊鈺瑩 - 红粉莲的心事




红粉莲的心事
Тайны Розового Лотоса
红粉莲的心事
Тайны Розового Лотоса
池塘一朵粉红莲花孤影照绿波
В пруду один розовый лотос, отражается в зеленой воде,
淡妆素裹亭亭玉立皎洁又婆娑
В простом наряде, стройный и изящный, сияет и колышется.
熏风吹来花苞轻摇幽香轻飘送
Теплый ветер дует, бутон цветка слегка качается, нежный аромат разносится,
心上人儿你可知道它在想什么
Любимый мой, знаешь ли ты, о чем он думает?
啊!请你告诉我
Ах! Пожалуйста, скажи мне,
心上人儿你可知道它在想什么
Любимый мой, знаешь ли ты, о чем он думает?
池塘一朵粉红莲花开得多寂寞
В пруду один розовый лотос, как одиноко он цветет,
默默无语满怀心事无人可诉说
Молчаливо, с сердцем, полным тайн, некому излить свою душу.
花瓣上面不是露珠那是泪珠流
На лепестках не роса, а слезы текут,
秋日将临花季过后芬芳何处落
Осень приближается, сезон цветения пройдет, где же тогда будет его аромат?
啊!有谁告诉我
Ах! Кто-нибудь, скажите мне,
秋日将临花季过后芬芳何处落
Осень приближается, сезон цветения пройдет, где же тогда будет его аромат?
心在远方
Сердце далеко...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.