楊鈺瑩 - 香客 - перевод текста песни на немецкий

香客 - 楊鈺瑩перевод на немецкий




香客
Weihrauch-Besucher
香客
Weihrauch-Besucher
淡淡的薄雾
Dichter Nebel
迷住了林中小路
verhüllt den Waldweg,
峨嵋山的香客
die Weihrauch-Besucher des Emei-Berges
都在梦中行
wandeln alle im Traum.
你燃一柱香
Du zündest ein Räucherstäbchen an,
他点一盏灯
er zündet eine Lampe an,
山岳不问人间事
die Berge kümmern sich nicht um die Angelegenheiten der Menschen,
何以慰苍生
wie können sie die Lebewesen trösten?
白的是老人发
Weiß sind die Haare der Alten,
红是姑娘迷你裙
rot ist der Minirock des Mädchens,
结伴进入神仙境
gemeinsam betreten sie das Reich der Unsterblichen,
都在云中行
wandeln alle in den Wolken.
你还什么愿
Welches Gelübde erfüllst du?
他拜什么神
Welchen Gott betet er an?
山岳不问人间事
Die Berge kümmern sich nicht um die Angelegenheiten der Menschen,
何以慰苍生
wie können sie die Lebewesen trösten?
淡淡的薄雾
Dichter Nebel
迷住了林中小路
verhüllt den Waldweg,
峨嵋山的香客
die Weihrauch-Besucher des Emei-Berges
都在梦中行
wandeln alle im Traum.
你燃一柱香
Du zündest ein Räucherstäbchen an,
他点一盏灯
er zündet eine Lampe an,
山岳不问人间事
die Berge kümmern sich nicht um die Angelegenheiten der Menschen,
何以慰苍生
wie können sie die Lebewesen trösten?
你还什么愿
Welches Gelübde erfüllst du?
他拜什么神
Welchen Gott betet er an?
山岳不问人间事
Die Berge kümmern sich nicht um die Angelegenheiten der Menschen,
何以慰苍生
wie können sie die Lebewesen trösten?
End
Ende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.