Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The room vacation
Der Zimmerurlaub
めざめを急いた風が
Ein
Wind,
der
das
Erwachen
beschleunigt,
窓を通りすぎる
zieht
am
Fenster
vorbei.
寝かせて
いまだけ枕を抱いて
Lass
mich
schlafen,
jetzt
nur
mein
Kissen
umarmend.
疲れたまま
君に会うのはつまらない
Dich
zu
treffen,
während
ich
müde
bin,
ist
langweilig.
眠りの天使に助けてもらおう
Lassen
wir
uns
vom
Engel
des
Schlafs
helfen.
ユウウツに軽い羽つけて
Wenn
ich
der
Melancholie
leichte
Flügel
verleihe
とばしたら
Good
morning
und
sie
davonfliegen
lasse
– Guten
Morgen!
Today's
vacation
Heutiger
Urlaub.
のんびりできる
一日が大切だね
Ein
Tag,
an
dem
ich
entspannen
kann,
ist
wichtig,
nicht
wahr?
The
room
vacation
部屋で背伸び
Der
Zimmerurlaub,
ich
strecke
mich
im
Zimmer.
もうさっき見てた
夢は思い出せない
An
den
Traum,
den
ich
gerade
eben
hatte,
kann
ich
mich
nicht
mehr
erinnern.
明るい外をながめ
Ich
blicke
nach
draußen
ins
Helle,
本を閉じた後は
nachdem
ich
das
Buch
geschlossen
habe.
気になるメールに返事をしよう
Werde
ich
auf
die
E-Mail
antworten,
die
mich
interessiert.
一瞬で君に送るのは
Was
ich
dir
blitzschnell
schicke,
ist
食べかけの
Fruit
picture
ein
Bild
von
angebissenem
Obst.
One
day's
emotion
Die
Emotion
eines
Tages.
なんにもしない
この時を味わうには
Um
diese
Zeit
des
Nichtstuns
zu
genießen,
The
room
vacation
紅茶をいれて
Der
Zimmerurlaub,
ich
mache
mir
Tee.
ゆっくりと香る
夢もゆっくり飲んで
Den
langsam
duftenden
Traum
trinke
ich
auch
langsam.
Good
morning,
Today's
vacation
Guten
Morgen,
heutiger
Urlaub.
のんびりできる
一日が大切だね
Ein
Tag,
an
dem
ich
entspannen
kann,
ist
wichtig,
nicht
wahr?
The
room
vacation
部屋で背伸び
Der
Zimmerurlaub,
ich
strecke
mich
im
Zimmer.
やっぱりね今日は
少し放っといていいの
Weißt
du,
heute
ist
es
doch
in
Ordnung,
ein
wenig
in
Ruhe
gelassen
zu
werden.
The
room
vacation
部屋で背伸び
Der
Zimmerurlaub,
ich
strecke
mich
im
Zimmer.
もうさっき見てた
夢は思い出せない
An
den
Traum,
den
ich
gerade
eben
hatte,
kann
ich
mich
nicht
mehr
erinnern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Hata Aki), Takao Yamamoto (pka Solaya)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.