Текст и перевод песни 橋本みゆき - YOUnison
イヤホン2人で分け合って
Plugging
in
our
earphones
La
la
la
la
鼻歌もシェアして
La
la
la
la
humming
melodies
ぶらぶら目的もなく歩こう
Loitering
aimlessly
as
we
stroll
(行列を横目に)
(Ignoring
the
queues)
お茶してその後は服でも
After
tea,
shall
we
have
a
look
見に行って衝動買いしちゃう?
At
some
clothes,
and
indulge
in
spur-of-the-moment
purchases?
イメージングだけでもうワクワクしてる
The
very
thought
of
it
makes
my
heart
skip
a
beat
(アガる跳ねるステップ)
(Bouncy,
cheerful
steps)
なんだかしっくりこない
Somehow,
I
don’t
feel
quite
right
毎日頑張ってるはずなのに
Despite
exerting
myself
every
day
嫌になって投げ出すことも
あーできないー!
I
feel
like
giving
up
again
and
again
– I
can’t!
いつでもポジティブになんて
Being
positive
all
the
time
いられるわけなんてないよ
Isn’t
something
you
can
just
do
それでも今この瞬間(とき)を楽しみたいんだ
Even
so,
I
want
to
cherish
this
moment
La
la
la
la
鼻歌歌って
La
la
la
la
humming
melodies
大きく踏み出すよ
Making
long
strides
forward
さぁ次どこに行こう
Where
should
we
go
next?
夕立静かになったから
The
rain
has
subsided
もうちょっと足を延ばしてみよう
So,
shall
we
venture
on
a
little
further?
出来立ての水溜りサッと避けて
Quickly
dodging
the
newly
formed
puddles
(跳ね上げないように)
(So
as
not
to
splash)
そういえばよく聴いたあの曲
Speaking
of
which,
that
song
we
used
to
listen
to
久々聴こえてきたけれど
I
heard
it
in
passing
just
now
やっぱりイイよねって再確認
やはり,
it’s
still
a
good
song
(色褪せないメモリー)
(Unforgettable
memories)
目まぐるしく過ぎて行く
Time
flies
by
so
quickly
時間をどうか止めて欲しいよ
I
wish
we
could
freeze
it
不安なんてどこかへ遠く放り出して
Let’s
cast
our
worries
aside
誰かに何言われたって
No
matter
what
anyone
says
やっぱり負けたくなくって
I
still
don’t
want
to
lose
それでも心のどこか繋がりたいんだ
But
isn’t
there
a
part
of
you
that
craves
connection?
イヤホンのコードくらい
Like
the
cord
of
our
earphones
ちょうどイイ距離感で
In
perfect
harmony
歩いていきたいな
I
want
to
walk
together
with
you
いつでもポジティブになんて
Being
positive
all
the
time
いられるわけなんてないよ
Isn’t
something
you
can
just
do
それでも今この瞬間(とき)を楽しみたいんだ
Even
so,
I
want
to
cherish
this
moment
La
la
la
la
鼻歌歌って
La
la
la
la
humming
melodies
大きく踏み出すよ
Making
long
strides
forward
さぁ次どこに行こう
Where
should
we
go
next?
誰かに何言われたって
No
matter
what
anyone
says
やっぱり負けたくなくって
I
still
don’t
want
to
lose
それでも心のどこか繋がりたいんだ
But
isn’t
there
a
part
of
you
that
craves
connection?
イヤホンのコードくらい
Like
the
cord
of
our
earphones
ちょうどイイ距離感で
In
perfect
harmony
歩いていきたいな
I
want
to
walk
together
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Suzuki (pka Miyuki Hashimoto)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.