MIYUKI HASHIMOTO - プリンセスラバー! - перевод текста песни на немецкий

プリンセスラバー! - 橋本みゆきперевод на немецкий




プリンセスラバー!
Prinzessinnenliebhaber!
ふりむかない 突然の急展開にも
Ich schaue nicht zurück, selbst bei plötzlichen, rasanten Entwicklungen.
Yes! 未来(まえ)だけ見て進もうよ ドビラ開ければ
Yes! Lass uns nur nach vorn blicken und voranschreiten, wenn wir die Tür öffnen.
新しい世界 切り開くのは自分次第
Eine neue Welt sie zu erschließen, hängt von einem selbst ab.
決められたわけじゃない
Es ist nicht so, als wäre es vorherbestimmt.
選んだ道を歩いてく
Ich gehe den Weg, den ich gewählt habe.
見つけたよ君を この奇跡力にして
Ich habe dich gefunden, dieses Wunder in Stärke verwandelnd.
僕のsweetheart! お手をどうぞ!
Mein Sweetheart! Bitte reiche mir deine Hand!
君を連れて行きたい
Ich möchte dich mitnehmen.
心配しないで おまかせあれ
Mach dir keine Sorgen, überlass es mir.
君をもっと強くぎゅっと 抱きしめて離さない
Ich werde dich fester, stärker umarmen und nicht loslassen.
二人のワルツは永遠に続いていく
Unser Walzer wird ewig weitergehen,
願いとともに
zusammen mit meinem Wunsch.
逃げたりしない 思いもしない運命にも
Ich werde nicht davonlaufen, nicht einmal vor einem unerwarteten Schicksal.
Yes! 立ち向かうこと決めたんだ トビラの向こう
Yes! Ich habe beschlossen, mich dem zu stellen, jenseits der Tür.
知らない世界 華麗に舞うmy dear lady
Eine unbekannte Welt, in der meine liebe Dame anmutig tanzt.
戸惑いは閉じ込めて
Meine Verwirrung schließe ich ein.
いつかこの手に掴むまで
Bis ich es eines Tages in meiner Hand halte.
出会えた君との この奇跡勇気に変えて
Dieses Wunder, dich getroffen zu haben, in Mut verwandelnd.
プリンセスラバー! 君はスター!
Prinzessinnenliebhaber! Du bist ein Star!
僕だけのものでいて
Gehöre nur mir allein.
なんて少しだけ贅沢かな
Ist das nicht ein wenig ein Luxus, frage ich mich?
君をもっと深くずっと 知りたくてたまらない
Ich kann nicht anders, als dich tiefer, immer mehr kennenlernen zu wollen.
二人でワルツを いつか君に捧ぐ
Einen Walzer für uns zwei, eines Tages werde ich ihn dir widmen.
All of my love you...
All meine Liebe dir...
いつかこの手に掴むまで
Bis ich es eines Tages in meiner Hand halte.
出会えた君との この奇跡勇気に変えて
Dieses Wunder, dich getroffen zu haben, in Mut verwandelnd.
プリンセスラバー! お手をどうぞ!
Prinzessinnenliebhaber! Bitte reiche mir deine Hand!
君を連れて行きたい
Ich möchte dich mitnehmen.
なんて少しだけ贅沢かな
Ist das nicht ein wenig ein Luxus, frage ich mich?
君をもっと強くぎゅっと 抱きしめて離さない
Ich werde dich fester, stärker umarmen und nicht loslassen.
二人のワルツは永遠に続いていく
Unser Walzer wird ewig weitergehen,
願いとともに
zusammen mit meinem Wunsch.





Авторы: Miyuki Hashimoto, Naoyuki Osada (pka Chokix)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.