Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつでもどこへも行ける
Du
kannst
jederzeit
und
überallhin
gehen
始めなきゃ始まらない
Wenn
du
nicht
beginnst,
fängt
nichts
an
冒険の旅に出よう
Begib
dich
auf
die
Reise
des
Abenteuers
どれだけやってみても思うように
Egal,
wie
sehr
du
es
auch
versuchst,
so
wie
du
es
dir
wünschst,
うまく行かない日もある
es
gibt
auch
Tage,
an
denen
es
nicht
gut
läuft.
頭では分かっても心はまだついていけないな
Auch
wenn
dein
Kopf
es
versteht,
dein
Herz
kann
da
noch
nicht
ganz
mit,
oder?
だけど...
きっとなんとかなるって
Aber...
es
wird
bestimmt
schon
irgendwie
werden,
そう信じて先へ進んでいく
daran
glaubst
du
und
gehst
weiter
voran.
無責任な外野の声に耳を貸さなくていい
Den
unverantwortlichen
Stimmen
von
außen
brauchst
du
kein
Gehör
zu
schenken.
幸せはもらうものじゃない
Glück
ist
nichts,
das
man
einfach
so
bekommt.
いつでもどこへも行ける始めなきゃ始まらない
Du
kannst
jederzeit
und
überallhin
gehen;
wenn
du
nicht
beginnst,
fängt
nichts
an.
冒険の旅に出よう
Begib
dich
auf
die
Reise
des
Abenteuers.
取り残されるような寂しさでも
Auch
die
Einsamkeit,
als
wärst
du
zurückgelassen,
力に変えて行きたい
ich
will
sie
in
Stärke
verwandeln
und
weitergehen.
他人(ひと)のせいにしても
エクスキューズも
Auch
wenn
du
anderen
die
Schuld
gibst
oder
Ausreden
suchst,
心は晴れない
dein
Herz
wird
dadurch
nicht
leichter.
思い通りそうはいかないね
Es
läuft
nicht
immer
so,
wie
du
es
dir
wünschst,
nicht
wahr?
まだ時間(とき)は応えてくれないけど
Auch
wenn
die
Zeit
dir
noch
keine
Antwort
gibt,
誰かの失敗を願う人間(ひと)にはなりたくない
Ich
möchte
kein
Mensch
werden,
der
sich
das
Scheitern
anderer
wünscht.
笑いたいなら笑えばいい
Wenn
du
lachen
möchtest,
dann
lach
doch
einfach.
良い人を続けるのも疲れるならやめちゃえば?
Wenn
es
dich
ermüdet,
immer
den
Guten
zu
spielen,
warum
hörst
du
dann
nicht
einfach
damit
auf?
明日の自分のために
Für
dein
eigenes
Morgen.
無責任な外野の声は聞こえないフリをしよう
Tu
so,
als
würdest
du
die
unverantwortlichen
Stimmen
von
außen
nicht
hören.
幸せは自分次第だから
Denn
dein
Glück
liegt
in
deinen
eigenen
Händen.
いつでもどこへも行ける
始めなきゃ始まらない
Du
kannst
jederzeit
und
überallhin
gehen;
wenn
du
nicht
beginnst,
fängt
nichts
an.
冒険の旅に出よう
Begib
dich
auf
die
Reise
des
Abenteuers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 橋本 みゆき, 橋本 みゆき
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.