MIYUKI HASHIMOTO - 初恋パラシュート - перевод текста песни на немецкий

初恋パラシュート - 橋本みゆきперевод на немецкий




初恋パラシュート
Fallschirm der ersten Liebe
気がついて精一杯
Merk es doch, mit aller Kraft
ココロからsay love you
Von Herzen sag' ich: Ich lieb' dich
空が不意に私を臆病にさせる... イヤよ!
Der Himmel macht mich plötzlich so zaghaft... Ich will das nicht!
思いがけず 会いたくなる
Ganz unerwartet will ich dich sehen
キモチは揺れるパラシュート
Meine Gefühle, ein schwankender Fallschirm
どこにゆくの? 飛ばされるわ
Wohin geht die Reise? Ich werde fortgeweht
胸が示す 折れ線グラフ
Die Kurve, die mein Herz zeichnet
トキメキが急上昇
Mein Herzklopfen schießt empor
内緒にしておきたいほどです
So sehr, dass ich's geheim halten möchte
見なれた景色の
Selbst im Anblick der vertrauten Szenerie,
風の音でさえ
selbst im Klang des Windes hier,
切ない歌を口ずさむでしょう
Summ' ich wohl ein wehmütiges Lied
ほらっ
Sieh nur!
あかね道もうちょっと
Auf dem rotgefärbten Weg, nur noch ein Stück
近づいてmore sweet time
Komm näher, für eine schön're Zeit
勇気の色 染まりながら見つめたい
Will dich ansehen, rot gefärbt vom Mut
気がついて精一杯
Merk es doch, mit aller Kraft
ココロからsay love you
Von Herzen sag' ich: Ich lieb' dich
空が不意に私を臆病にさせる... ダメよ!
Der Himmel macht mich plötzlich so zaghaft... Das darf nicht sein!
あなたの中 誰がいるの
Wer ist da in deinem Herzen?
言えずに黙るサンセットロード
Ich schweige stumm auf der 'Sunset Road'
これが私? もどかしいわ
Bin das ich? Wie frustrierend!
二番目とか 半端なラヴァー
Die zweite Geige? Nur 'ne halbe 'Lover'?
ムカついて旋回中
Das nervt, ich dreh' mich nur im Kreis
本気じゃなきゃ行きませんからね
Wenn's nicht ernst ist, mach ich nicht mit, klar?
場所は決めてるの
Den Ort hab' ich schon gewählt
告白するなら
Wenn ich's gestehen soll,
あの坂の上 登り切るまで
Bis ganz oben auf jenem Hügel,
だよ!
Genau dort!
夕焼けに喪失感
Im Abendrot ein Gefühl des Verlusts,
溜め息がso sad blow
Ein Seufzer, ach, 'so sad blow'
側にいてよ 星がひとつ出るまでは
Bleib doch bei mir, bis der erste Stern erscheint
伝えたいがんばって
Ich will's dir sagen, streng mich an
勢いでgun of love
Mit Schwung, die 'gun of love'
背中押して私は諦めないわ... イヤよ!
Gib mir 'nen Schubs, ich geb' nicht auf... Ich will das nicht!
あの坂の上 登り切るとき
Wenn ich ganz oben bin auf jenem Hügel,
ほら... ね?
Siehst du... ja?
夕焼けにもうちょっと
Im Abendrot, nur noch ein Stück
溜め息でもうちょっと
Mit einem Seufzer, nur noch ein Stück
側にいてよ 星がひとつ出るまでは
Bleib doch bei mir, bis der erste Stern erscheint
伝えたいがんばって
Ich will's dir sagen, streng mich an
勢いでgun of love
Mit Schwung, die 'gun of love'
背中押して私は諦めないわ
Gib mir 'nen Schubs, ich geb' nicht auf
あかね道もうちょっと
Auf dem rotgefärbten Weg, nur noch ein Stück
近づいてもうちょっと
Komm näher, nur noch ein Stück
勇気の色 染まりながら見つめたい
Will dich ansehen, rot gefärbt vom Mut
気がついて精一杯
Merk es doch, mit aller Kraft
ココロからsay love you
Von Herzen sag' ich: Ich lieb' dich
空が不意に私を臆病にさせる... ダメよ!
Der Himmel macht mich plötzlich so zaghaft... Das darf nicht sein!





Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Tomokazu Tashiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.