Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初恋パラシュート
Fallschirm der ersten Liebe
気がついて精一杯
Merk
es
doch,
mit
aller
Kraft
ココロからsay
love
you
Von
Herzen
sag'
ich:
Ich
lieb'
dich
空が不意に私を臆病にさせる...
イヤよ!
Der
Himmel
macht
mich
plötzlich
so
zaghaft...
Ich
will
das
nicht!
思いがけず
会いたくなる
Ganz
unerwartet
will
ich
dich
sehen
キモチは揺れるパラシュート
Meine
Gefühle,
ein
schwankender
Fallschirm
どこにゆくの?
飛ばされるわ
Wohin
geht
die
Reise?
Ich
werde
fortgeweht
胸が示す
折れ線グラフ
Die
Kurve,
die
mein
Herz
zeichnet
トキメキが急上昇
Mein
Herzklopfen
schießt
empor
内緒にしておきたいほどです
So
sehr,
dass
ich's
geheim
halten
möchte
見なれた景色の
Selbst
im
Anblick
der
vertrauten
Szenerie,
風の音でさえ
selbst
im
Klang
des
Windes
hier,
切ない歌を口ずさむでしょう
Summ'
ich
wohl
ein
wehmütiges
Lied
あかね道もうちょっと
Auf
dem
rotgefärbten
Weg,
nur
noch
ein
Stück
近づいてmore
sweet
time
Komm
näher,
für
eine
schön're
Zeit
勇気の色
染まりながら見つめたい
Will
dich
ansehen,
rot
gefärbt
vom
Mut
気がついて精一杯
Merk
es
doch,
mit
aller
Kraft
ココロからsay
love
you
Von
Herzen
sag'
ich:
Ich
lieb'
dich
空が不意に私を臆病にさせる...
ダメよ!
Der
Himmel
macht
mich
plötzlich
so
zaghaft...
Das
darf
nicht
sein!
あなたの中
誰がいるの
Wer
ist
da
in
deinem
Herzen?
言えずに黙るサンセットロード
Ich
schweige
stumm
auf
der
'Sunset
Road'
これが私?
もどかしいわ
Bin
das
ich?
Wie
frustrierend!
二番目とか
半端なラヴァー
Die
zweite
Geige?
Nur
'ne
halbe
'Lover'?
ムカついて旋回中
Das
nervt,
ich
dreh'
mich
nur
im
Kreis
本気じゃなきゃ行きませんからね
Wenn's
nicht
ernst
ist,
mach
ich
nicht
mit,
klar?
場所は決めてるの
Den
Ort
hab'
ich
schon
gewählt
告白するなら
Wenn
ich's
gestehen
soll,
あの坂の上
登り切るまで
Bis
ganz
oben
auf
jenem
Hügel,
夕焼けに喪失感
Im
Abendrot
ein
Gefühl
des
Verlusts,
溜め息がso
sad
blow
Ein
Seufzer,
ach,
'so
sad
blow'
側にいてよ
星がひとつ出るまでは
Bleib
doch
bei
mir,
bis
der
erste
Stern
erscheint
伝えたいがんばって
Ich
will's
dir
sagen,
streng
mich
an
勢いでgun
of
love
Mit
Schwung,
die
'gun
of
love'
背中押して私は諦めないわ...
イヤよ!
Gib
mir
'nen
Schubs,
ich
geb'
nicht
auf...
Ich
will
das
nicht!
あの坂の上
登り切るとき
Wenn
ich
ganz
oben
bin
auf
jenem
Hügel,
ほら...
ね?
Siehst
du...
ja?
夕焼けにもうちょっと
Im
Abendrot,
nur
noch
ein
Stück
溜め息でもうちょっと
Mit
einem
Seufzer,
nur
noch
ein
Stück
側にいてよ
星がひとつ出るまでは
Bleib
doch
bei
mir,
bis
der
erste
Stern
erscheint
伝えたいがんばって
Ich
will's
dir
sagen,
streng
mich
an
勢いでgun
of
love
Mit
Schwung,
die
'gun
of
love'
背中押して私は諦めないわ
Gib
mir
'nen
Schubs,
ich
geb'
nicht
auf
あかね道もうちょっと
Auf
dem
rotgefärbten
Weg,
nur
noch
ein
Stück
近づいてもうちょっと
Komm
näher,
nur
noch
ein
Stück
勇気の色
染まりながら見つめたい
Will
dich
ansehen,
rot
gefärbt
vom
Mut
気がついて精一杯
Merk
es
doch,
mit
aller
Kraft
ココロからsay
love
you
Von
Herzen
sag'
ich:
Ich
lieb'
dich
空が不意に私を臆病にさせる...
ダメよ!
Der
Himmel
macht
mich
plötzlich
so
zaghaft...
Das
darf
nicht
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Tomokazu Tashiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.