Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心底事-女聲 (電視劇《山月不知心底事》主題曲)
Dinge im Herzen - Frauenstimme (Titelsong der Fernsehserie "Shan Yue Bu Zhi Xin Di Shi")
光阴似箭
最无辜
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug,
so
unschuldig
最在乎的
怕疏忽
Was
mir
am
wichtigsten
ist,
fürchte
ich
zu
vernachlässigen
在内心深处
Tief
in
meinem
Herzen
昨天的脚步
残留着温度
Die
Schritte
von
gestern
tragen
noch
Wärme
迎来新的月落日出
Begrüßen
neue
Monduntergänge
und
Sonnenaufgänge
此刻地平线
旅人在途中
Am
Horizont,
Reisende
auf
dem
Weg
谁将回忆守护
Wer
wird
die
Erinnerungen
bewahren?
曾经的骄傲
有你的依靠
Einstiger
Stolz,
mit
deiner
Unterstützung
总想将烦恼摆脱掉
Ich
will
die
Sorgen
immer
abschütteln
城市的喧嚣
Das
Getöse
der
Stadt
谁将心底的事融入这份热闹
Wer
wird
die
Dinge
im
Herzen
in
dieses
Treiben
einfließen
lassen?
曾经的烦恼
被时光忘掉
Einstige
Sorgen,
von
der
Zeit
vergessen
总是想要努力保护好
Ich
will
immer
versuchen,
es
gut
zu
beschützen
是那份美好
Es
ist
diese
Schönheit
让我收起往事
重回山月怀抱
Lass
mich
die
Vergangenheit
beiseitelegen
und
in
die
Arme
des
Mondbergs
zurückkehren
无能为力
最无助
Hilflosigkeit,
am
verzweifeltsten
又天翻地覆
Und
doch
auf
den
Kopf
gestellt
最在意的
怕重复
Was
mir
am
wichtigsten
ist,
fürchte
ich
zu
wiederholen
束手在归途
Gefesselt
auf
dem
Heimweg
深秋的景物
望玲琅满目
Die
Landschaft
im
Spätherbst,
ein
herrlicher
Anblick
带着初春的祝福
Mit
den
Segnungen
des
Frühjahrs
思绪停顿处
离人在风中
Wo
die
Gedanken
verweilen,
verlassene
Menschen
im
Wind
谁将爱守护
Wer
wird
die
Liebe
beschützen?
曾经的骄傲
有你的依靠
Einstiger
Stolz,
mit
deiner
Unterstützung
总想将烦恼摆脱掉
Ich
will
die
Sorgen
immer
abschütteln
城市的喧嚣
Das
Getöse
der
Stadt
谁将心底的事融入这份热闹
Wer
wird
die
Dinge
im
Herzen
in
dieses
Treiben
einfließen
lassen?
曾经的烦恼
被时光忘掉
Einstige
Sorgen,
von
der
Zeit
vergessen
总是想要努力保护好
Ich
will
immer
versuchen,
es
gut
zu
beschützen
是那份美好
Es
ist
diese
Schönheit
让我收起往事
重回山月怀抱
Lass
mich
die
Vergangenheit
beiseite
legen
und
in
die
Arme
des
Mondbergs
zurückkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 董冬冬
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.