段奧娟 - 心底事-女聲 (電視劇《山月不知心底事》主題曲) - перевод текста песни на немецкий




心底事-女聲 (電視劇《山月不知心底事》主題曲)
Dinge im Herzen - Frauenstimme (Titelsong der Fernsehserie "Shan Yue Bu Zhi Xin Di Shi")
光阴似箭 最无辜
Die Zeit vergeht wie im Flug, so unschuldig
却无可奈何
Doch hilflos
最在乎的 怕疏忽
Was mir am wichtigsten ist, fürchte ich zu vernachlässigen
在内心深处
Tief in meinem Herzen
昨天的脚步 残留着温度
Die Schritte von gestern tragen noch Wärme
迎来新的月落日出
Begrüßen neue Monduntergänge und Sonnenaufgänge
此刻地平线 旅人在途中
Am Horizont, Reisende auf dem Weg
谁将回忆守护
Wer wird die Erinnerungen bewahren?
曾经的骄傲 有你的依靠
Einstiger Stolz, mit deiner Unterstützung
总想将烦恼摆脱掉
Ich will die Sorgen immer abschütteln
城市的喧嚣
Das Getöse der Stadt
谁将心底的事融入这份热闹
Wer wird die Dinge im Herzen in dieses Treiben einfließen lassen?
曾经的烦恼 被时光忘掉
Einstige Sorgen, von der Zeit vergessen
总是想要努力保护好
Ich will immer versuchen, es gut zu beschützen
是那份美好
Es ist diese Schönheit
让我收起往事 重回山月怀抱
Lass mich die Vergangenheit beiseitelegen und in die Arme des Mondbergs zurückkehren
无能为力 最无助
Hilflosigkeit, am verzweifeltsten
又天翻地覆
Und doch auf den Kopf gestellt
最在意的 怕重复
Was mir am wichtigsten ist, fürchte ich zu wiederholen
束手在归途
Gefesselt auf dem Heimweg
深秋的景物 望玲琅满目
Die Landschaft im Spätherbst, ein herrlicher Anblick
带着初春的祝福
Mit den Segnungen des Frühjahrs
思绪停顿处 离人在风中
Wo die Gedanken verweilen, verlassene Menschen im Wind
谁将爱守护
Wer wird die Liebe beschützen?
曾经的骄傲 有你的依靠
Einstiger Stolz, mit deiner Unterstützung
总想将烦恼摆脱掉
Ich will die Sorgen immer abschütteln
城市的喧嚣
Das Getöse der Stadt
谁将心底的事融入这份热闹
Wer wird die Dinge im Herzen in dieses Treiben einfließen lassen?
曾经的烦恼 被时光忘掉
Einstige Sorgen, von der Zeit vergessen
总是想要努力保护好
Ich will immer versuchen, es gut zu beschützen
是那份美好
Es ist diese Schönheit
让我收起往事 重回山月怀抱
Lass mich die Vergangenheit beiseite legen und in die Arme des Mondbergs zurückkehren.





Авторы: 董冬冬


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.