Текст и перевод песни 毛不易 - 不染 (主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不染 (主題曲)
Untainted (Theme Song)
不願染是與非
怎料事與願違
I
didn't
want
to
be
stained
by
right
and
wrong,
but
things
didn't
go
as
I
wished
心中的花枯萎
時光它去不回
The
flower
in
my
heart
has
withered,
time
has
passed
and
won't
return
但願洗去浮華
撣去一身塵灰
I
only
wish
to
wash
away
the
superficiality,
to
dust
off
the
ashes
from
my
body
再與你一壺清酒
話一世沉醉
And
share
a
pot
of
clear
wine
with
you,
talking
about
a
lifetime
of
intoxication
不願染是與非
怎料事與願違
I
didn't
want
to
be
stained
by
right
and
wrong,
but
things
didn't
go
as
I
wished
心中的花枯萎
時光它去不回
The
flower
in
my
heart
has
withered,
time
has
passed
and
won't
return
回憶輾轉來回
痛不過這心扉
Memories
toss
and
turn,
the
pain
is
unbearable
in
this
heart
願只願餘生無悔
隨花香遠飛
I
only
wish
for
the
rest
of
my
life
to
be
without
regrets,
flying
away
with
the
fragrance
of
flowers
一壺清酒
一身塵灰
A
pot
of
clear
wine,
a
body
covered
in
dust
一念來回度餘生無悔
One
thought
back
and
forth,
spending
the
rest
of
my
life
without
regrets
一場春秋
生生滅滅
浮華是非
A
lifetime
of
spring
and
autumn,
life
and
death,
superficiality
and
right
and
wrong
待花開之時再醉一回
When
the
flowers
bloom,
let's
get
drunk
again
不願染是與非
怎料事與願違
I
didn't
want
to
be
stained
by
right
and
wrong,
but
things
didn't
go
as
I
wished
心中的花枯萎
時光它去不回
The
flower
in
my
heart
has
withered,
time
has
passed
and
won't
return
回憶輾轉來回
痛不過這心扉
Memories
toss
and
turn,
the
pain
is
unbearable
in
this
heart
願只願餘生無悔
隨花香遠飛
I
only
wish
for
the
rest
of
my
life
to
be
without
regrets,
flying
away
with
the
fragrance
of
flowers
一壺清酒
一身塵灰
A
pot
of
clear
wine,
a
body
covered
in
dust
一念來回度餘生無悔
One
thought
back
and
forth,
spending
the
rest
of
my
life
without
regrets
一場春秋
生生滅滅
浮華是非
A
lifetime
of
spring
and
autumn,
life
and
death,
superficiality
and
right
and
wrong
待花開之時再醉一回
When
the
flowers
bloom,
let's
get
drunk
again
願這生生的時光不再枯萎
待花開之時再醉一回
May
this
life's
time
no
longer
wither,
when
the
flowers
bloom,
let's
get
drunk
again
願這生生的時光不再枯萎
再回首淺嘗心酒餘味
May
this
life's
time
no
longer
wither,
looking
back,
let's
taste
the
aftertaste
of
the
heart's
wine
一壺清酒
一身塵灰
A
pot
of
clear
wine,
a
body
covered
in
dust
一念來回度餘生無悔
One
thought
back
and
forth,
spending
the
rest
of
my
life
without
regrets
一場春秋
生生滅滅
浮華是非
A
lifetime
of
spring
and
autumn,
life
and
death,
superficiality
and
right
and
wrong
待花開之時再醉一回
When
the
flowers
bloom,
let's
get
drunk
again
一壺清酒
一身塵灰
A
pot
of
clear
wine,
a
body
covered
in
dust
一念來回度餘生無悔
One
thought
back
and
forth,
spending
the
rest
of
my
life
without
regrets
一場回憶
生生滅滅
了了心扉
A
lifetime
of
memories,
life
and
death,
settling
the
heart
再回首淺嘗心酒餘味
Looking
back,
let's
taste
the
aftertaste
of
the
heart's
wine
一場回憶
生生滅滅
了了心扉
A
lifetime
of
memories,
life
and
death,
settling
the
heart
再回首淺嘗心酒餘味
Looking
back,
let's
taste
the
aftertaste
of
the
heart's
wine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jason hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.