毛不易 - 叮嚀 (電視劇《都挺好》片尾曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 毛不易 - 叮嚀 (電視劇《都挺好》片尾曲)




叮嚀 (電視劇《都挺好》片尾曲)
Exhortation (Ending Theme Song of the TV Series "All is Well")
把梦舖在地上 把心掷向云端 让理想在天空展翅飞翔
Lay your dreams upon the ground, cast your heart towards the clouds, let your aspirations soar in the sky
把手伸向远方 把爱散播十方 肤慰人间苦难与沧桑
Reach out to distant lands, spread love in all directions, soothe the suffering and hardship of the world
郁郁青山 大海蔚蓝 日月星辰 环抱我们的学堂
Lush green mountains, the vast blue ocean, the sun, moon, and stars embrace our school
往前走 慈悲喜舍为方向 回头望 慈济永远是故乡
Moving forward, compassion and joy are our direction, looking back, Tzu Chi will always be our home
自爱爱人 尊重感恩 惜福造福 爱是人生的大门
Love yourself and others, respect and be grateful, cherish blessings and create fortune, love is the gateway to life
往前走 诚正信实为心灯 回头想 上人叮咛别遗忘
Moving forward, honesty, integrity, and trust are our guiding lights, looking back, remember the Master's exhortations
把梦舖在地上 把心掷向云端 让理想在天空展翅飞翔
Lay your dreams upon the ground, cast your heart towards the clouds, let your aspirations soar in the sky
把手伸向远方 把爱散播十方 肤慰人间苦难与沧桑
Reach out to distant lands, spread love in all directions, soothe the suffering and hardship of the world
短短人生 不会重来 扬帆启航 生命不容逆转
This short life will not repeat, set sail and embark, life cannot be reversed
一步步 尽是弟妹的榜样 别遗忘 点点滴滴的过往
Step by step, be an example for your younger siblings, don't forget the点点滴滴 of the past
珍惜人生的使用权 把握生命的资粮
Cherish the right to use life, grasp the provisions of life
要发心立愿 做社会的栋梁
Make vows and aspirations, become a pillar of society
把梦舖在地上 把心掷向云端 让理想在天空展翅飞翔
Lay your dreams upon the ground, cast your heart towards the clouds, let your aspirations soar in the sky
用祝福改写感伤 让大爱充满期望 慈济是你永远的故乡
Rewrite sorrow with blessings, let great love fill with hope, Tzu Chi is your eternal home






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.