Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
エヤー
会津磐梯山は
宝の山よ
Eyaa,
der
Aizu
Bandaisan
ist
ein
Berg
der
Schätze,
jo!
笹に黄金が
エーマタ
なり下る
Im
Bambusgras
hängt
Gold,
Eemata,
herab.
二宮尊徳さん
何をくやんで死んでった
Ninomiya
Sontoku-san,
was
bedauerte
er
wohl,
als
er
starb?
酒も女も
バクチも
知らないで
Weder
Schnaps,
noch
Frauen,
noch
Glücksspiel
kannte
er,
それを悔んで死んでった
Das
bedauerte
er,
als
er
starb.
ア
もっともだ
ア
もっともだ
Ah,
verständlich,
ah,
verständlich!
足柄金太郎さん
なんでシンショウ残した
Ashigara
Kintarō-san,
wie
hinterließ
er
sein
Vermögen?
ハラマキひとつで
真冬も過して
Nur
mit
einem
Bauchwickel
überstand
er
den
tiefsten
Winter,
それでシンショウ残した
So
hinterließ
er
sein
Vermögen.
ア
もっともだ
ア
もっともだ
Ah,
verständlich,
ah,
verständlich!
エヤー
東山から
日日の便り
Eyaa,
vom
Higashiyama
kommt
tägliche
Kunde,
行かざなるまい
エーマタ顔見せに
Man
muss
wohl
hin,
Eemata,
um
sich
blicken
zu
lassen.
小原庄助さん
なんで身上つぶした
Ohara
Shōsuke-san,
wie
hat
er
sein
Vermögen
ruiniert?
朝寝あさ酒
朝湯が大好きで
Weil
er
langes
Ausschlafen,
Morgenschnaps
und
Morgenbäder
liebte,
それで身上つぶした
Damit
hat
er
sein
Vermögen
ruiniert.
ア
もっともだ
ア
もっともだ
Ah,
verständlich,
ah,
verständlich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.