空室 - 水槽перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
潮騒はプールサイド
後悔はイノセント
The
tide's
murmur
by
the
poolside,
regret
is
innocent
裸の罰は全部終わりさ
The
naked
punishments
are
all
over
now
夏を歩めど歩めどまるで届かない
I
walk
and
walk
through
summer,
but
it
feels
so
far
away
行き摺りが沈着した快感が今
The
stagnant
pleasure
of
hesitation
now
無計画な夜を突き付けるから
Confronts
me
with
a
night
unplanned
瞳は未だ静寂の肌寒さに溺れたまま
My
eyes
are
still
drowned
in
the
chill
of
silence
疚しさにあてられて
Stricken
with
guilt,
駆け出すのも悪くはないのでしょう
Running
away
wouldn't
be
so
bad,
would
it?
寄り添っていたいなんて
Wanting
to
stay
close
to
you
底なしの感傷でした
Was
a
bottomless
sentiment
冷めやらないこのほとぼりは
This
lingering
warmth
息吹までも攫うのでしょう
Will
steal
even
my
breath
away
吐き出した言葉
それだけ覚えているんだ
The
words
I
spat
out,
that's
all
I
remember
踵を潰して沈んでゆく
Crushing
my
heels
as
I
sink
down
未体験の末路
迷い込んだ朱と
An
inexperienced
end,
lost
in
vermillion
and
君の君の君の遣る瀬の無い姿を探している
I'm
searching
for
your,
your,
your
listless
figure
夏はいつも
いつも
人いきれに興がない
Summer
is
always,
always,
uninterested
in
the
bustle
of
people
それは間違いでした
背反でした
It
was
a
mistake,
a
contradiction
絡まった愛を分かつ蜃気楼
A
mirage
dividing
our
tangled
love
この心は穴の狢
互いを違えたまま
This
heart
is
a
badger
in
a
hole,
misunderstanding
each
other
still
頬を伝った情動は何処へ向かおう
Where
are
the
emotions
that
streamed
down
my
cheeks
headed?
この部屋には
この街には
In
this
room,
in
this
city
ゆく宛てのないことなどわかってるから
I
know
there's
nowhere
to
go
適当な言葉なんて要らないな
I
don't
need
any
convenient
words
朝ぼらけが
この呪いが
僕を貫いた
The
dawning,
this
curse,
pierced
through
me
正しさに毒されて
Poisoned
by
righteousness
駆け出すのも悪くはないんでしょう
Running
away
wouldn't
be
so
bad,
would
it?
繋がっていたいなんて
Wanting
to
stay
connected
その度甘えていました
I
indulged
in
that
feeling
every
time
ままならないこの傷跡は
This
unruly
scar
かさぶたへと変わるのでしょう
Will
turn
into
a
scab
錆びついた頭
それだけ残っているんだ
My
rusted
mind,
that's
all
that's
left
雨空がもう白んでゆく
The
rainy
sky
is
already
turning
white
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.