Текст и перевод песни Nana Mizuki feat. Mamoru Miyano - 結界
辿る道は
桜舞う
空
Путь,
по
которому
нужно
идти,
- это
небо,
где
танцуют
вишневые
цветы.
伝う
鼓動
Сердцебиение,
которое
передает
...
過ぎ去った
夢の名残りに
к
остаткам
прошлого
сна.
花を
満たして
Познакомьтесь
с
цветами
人は
遙かを
偲びたがる
Люди
хотят
помнить
далеко-далеко.
絡まった
糸を手繰れば
если
ты
потянешь
за
запутавшуюся
нить
...
そこで
わかる
вот
где
я
его
вижу.
心も
儚い
こわれもの
Ум
также
хрупок.
(なにが
見える)
(Что
ты
видишь?)
そう
逃げるからだ
да,
потому
что
я
убегаю.
全部
孤独の
罠だ
все
это-одинокая
ловушка.
どうして
そうなるのか
почему
это
случилось?
Oh
諸行無常
諸法無我
о,
все,
все,
все,
все,
все,
все,
все.
すべて
きりのない
刹那でも
даже
в
бесконечном
мгновении.
怖れることはない
здесь
нечего
бояться.
流れるままに
そのままに
пусть
она
течет,
пусть
она
течет,
пусть
она
течет,
пусть
она
течет,
пусть
она
течет,
пусть
она
течет.
明日が
来るのなら
если
наступит
завтра
...
終わりは
始まり
конец
начинается.
結んだ絆は
もう
узы,
которые
мы
связали,
уже
потеряны.
ほどけないでしょう
это
не
развяжет
тебя.
痕(あと)を
残した
я
оставил
след.
誰かの声が継いで
語る
чей-то
голос
скажет
тебе.
振り切った
同じ痛みは
言葉よりも
та
же
боль,
от
которой
я
избавился,
больше,
чем
слова.
深い
ぬくもりを
癒やしてくれる
Это
исцеляет
глубокое
тепло.
辿る道は
桜舞う
空
Путь,
по
которому
нужно
идти,
- это
небо,
где
танцуют
вишневые
цветы.
たとえ
永遠の
輪廻でも
даже
в
вечном
перерождении.
答えを
つかみたい
мне
нужны
ответы.
流れるままに
そのままに
пусть
она
течет,
пусть
она
течет,
пусть
она
течет,
пусть
она
течет,
пусть
она
течет,
пусть
она
течет.
明日が
来るのなら
если
наступит
завтра
...
昨日の
自分も
вчерашний
я
тоже.
信じればいい
ты
должен
в
это
поверить.
終わりは
始まり
конец
начинается.
見つけた光は
もう
свет,
который
я
нашел,
уже
есть.
失くさないでしょう
ты
не
потеряешь
его.
どれだけ
先も
не
важно,
как
далеко
вперед.
それは確かに
すぐそばに
あるのに
оно,
конечно,
здесь.
手にふれるまで
形がない
оно
потеряет
форму,
пока
ты
не
прикоснешься
к
нему.
大切な事は
次へ向かう
気持ち
самое
важное-это
чувство
движения
к
следующему.
ここから
きっと
いま
теперь
я
уверен
в
этом.
何処へ
向かおうと
неважно,
куда
ты
направляешься.
明日が
来るのなら
если
наступит
завтра
...
終わりは
始まり
конец
начинается.
結んだ絆は
もう
узы,
которые
мы
связали,
уже
потеряны.
ほどけないでしょう
(ほどけないでしょう)
Это
не
развяжет
тебя
(это
не
развяжет
тебя).
変わらないでしょう
(変わらないでしょう)
не
изменится
(не
изменится)
なにが
あっても
что
бы
ни
случилось
どれだけ
先も
ただ
как
далеко
впереди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松井 五郎, 光増 ハジメ, 松井 五郎, 光増 ハジメ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.