Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自分らしさなんて
誰も
辿り着けない
Sein
wahres
Ich
– das
kann
niemand
je
finden
永遠の
迷路みたい
Wie
ein
ewiges
Labyrinth
キミの
瞳(め)には
In
deinen
Augen,
ボクは
どう
映っているんだろう
wie
erscheine
ich
wohl?
皆が
望む
Kann
ich
die
Rolle
des
"Ich"
spielen,
"僕"を
演じ切れるかな
das
alle
sich
wünschen?
知らず
知らず
評価ばかりを
Unbewusst
achtete
ich
nur
auf
Bewertungen
気にして
被った
und
setzte
eine
Maske
行儀の良い
仮面の
des
Wohlverhaltens
auf.
ずっと
ずっと
本心(むね)の
奥でさ
Tief,
tief
in
meinem
Herzen
哭いている
声がする
höre
ich
eine
weinende
Stimme.
誰も、生きる理由なんて
Niemand
hat
die
richtige
Antwort
正解(こたえ)を
持たずに
auf
den
Grund
des
Lebens.
それでも
僕らは
Und
doch
leben
wir
必死で
生きていくんだ
mit
aller
Kraft
weiter.
何を
棄て、何を
得て
Was
geben
wir
auf,
was
gewinnen
wir,
何を
探すのか
wonach
suchen
wir?
後悔を
抱きしめて
歩き続ける
Wir
umarmen
das
Bedauern
und
gehen
weiter
果てなき旅-Now
and
forever-
auf
dieser
endlosen
Reise
- Now
and
forever
-
ありのままなんて
誰も
辿り着けない
So
sein,
wie
man
ist
– das
kann
niemand
je
erreichen
永遠の
迷子みたい
Wie
ein
ewig
verlorenes
Kind.
ボクを支え続ける
stützt
mich
immer
weiter.
決して
折れない
Ich
brauche
eine
starke
Kraft
(Entschlossenheit),
強い
決意(ちから)が
欲しいんだ
die
niemals
zerbricht.
誰の為に
"僕"は
在るのか
Für
wen
existiere
"ich"?
何度も、何度も
自問自答していた
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
mich
das
gefragt.
人は
誰も、自分を
知らずに
Jeder
spielt
sich
selbst,
自分を
演じている
ohne
sich
selbst
zu
kennen.
例え、明日が
もしも
Selbst
wenn
morgen
ein
Regen
厭世(えんせい)の
雨でも
der
Weltverdrossenheit
fällt,
茜空はやがて
虹を架けるだろう
wird
der
Abendhimmel
sicher
bald
einen
Regenbogen
spannen.
強さとは
弱さを
Stärke
bedeutet,
die
eigene
Schwäche
受け入れることだと
zu
akzeptieren.
言端(ことば)
じゃなく
Nicht
mit
Worten,
君が
そう
教えてくれたから
so
hast
du
es
mich
gelehrt.
"本当の自分"など
Das
"wahre
Ich"
本当は
何処にも
居やしないんだ
existiert
in
Wirklichkeit
nirgendwo.
心の中に在る
答えはいつでも
Die
Antwort
im
Herzen
ist
immer
da
変わること
なく
Ohne
sich
zu
ändern,
飾ること
なく
ohne
sich
zu
schmücken.
何度
倒れたっていい
Es
ist
egal,
wie
oft
ich
falle,
最後に
笑えるなら
wenn
ich
am
Ende
lachen
kann.
Wow
wo
oh
oh
oh
Wow
wo
oh
oh
oh
Wow
wo
oh
oh
oh
Wow
wo
oh
oh
oh
Wow
wo
oh
oh
oh
Wow
wo
oh
oh
oh
Wow
wo
oh
oh
oh
Wow
wo
oh
oh
oh
知らず
知らず
他人のことを
Unbewusst
achtete
ich
auf
andere
気にして
被った
und
setzte
eine
Maske
体裁の良い
仮面は
des
guten
Anscheins
auf.
全て
棄てて
Lass
uns
alles
ablegen
本当の
言葉で
und
mit
wahren
Worten
もう一度、誓いを
立てよう
erneut
einen
Schwur
leisten.
誰も
生きる理由なんて
Niemand
hat
die
richtige
Antwort
正解(こたえ)を
持たずに
auf
den
Grund
des
Lebens.
それでも
僕らは
Und
doch
leben
wir
必死で
生きているんだ
mit
aller
Kraft.
何度でも
立ち上がり
Immer
wieder
stehen
wir
auf,
虹を架け
明日へ
spannen
einen
Regenbogen
nach
morgen.
喜びも
悲しみも
Freude
und
Traurigkeit,
総て
奏でよう
lass
uns
alles
zum
Klingen
bringen.
Now
and
forever
Now
and
forever
果てなき
旅へ
Auf
die
endlose
Reise.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 南田 健吾
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.