Nana Mizuki - Heart-shaped chant - перевод текста песни на немецкий

Heart-shaped chant - Nana Mizukiперевод на немецкий




Heart-shaped chant
Herzförmiger Gesang
溢れる 想いは
Überfließende Gefühle
静かに
bewahren leise
微笑み たたえる
ein Lächeln.
追いかけた 願いは
Der Wunsch, dem ich nachjagte,
風の 中に...
ist im Wind...
僕を 呼ぶ声
Eine Stimme, die mich ruft,
いつもと 同じ
wie immer gleich,
変わらない 笑顔で
mit unverändertem Lächeln
彩る 君を
schmückst du alles.
子供 みたいに
Wenn ich dich,
感じる ままに
wie ein Kind, so wie ich fühle,
抱きしめられたら
umarmen könnte,
未来(あす)が 見えるかな...?
könnte ich dann das Morgen sehen...?
優しくて 冷たい
Sanfte und kalte
針を 何度も
Nadeln stachen oft
突き立てた 心は
in ein Herz; es
誰より 綺麗に
kann schöner als jeder andere
飛べるはず
fliegen.
輝く 言葉は
Leuchtende Worte sind
刹那の
eines Augenblicks
甘い 流れ星
süße Sternschnuppen.
口唇から 紡ぐ
Der Klang, von den Lippen gesponnen,
儚すぎて
ist zu vergänglich.
まばゆい
Im blendenden Licht,
目覚める 影に
im erwachenden Schatten,
揺らぐ 隠し
verberge ich schwankende Tränen,
確かな 意志(もの) 伝える
einen festen Willen übermittle ich
君だけに
nur dir.
温かい 手に
In warmen Händen
安らぎ 求め
suchte ich Geborgenheit,
愛する 意味さえ
selbst den Sinn des Liebens
見失っていた
hatte ich aus den Augen verloren.
問いかけてみる
Ich versuche zu fragen:
今、僕の背に
Ist jetzt, auf meinem Rücken,
あの日の ぬくもり
die Wärme jenes Tages
消えずにあるの...?
noch unvergänglich da...?
柔らかく 捩じれた
Durch sanft verdrehte
嘘で 何度も
Lügen oft verletzt,
傷つけた 心は
malt das Herz
誰より 果てない
endlosere Träume
描く
als jeder andere.
見上げた 夜空は
Der Nachthimmel, zu dem ich aufsah,
いつしか
war unversehens
近く ありすぎて
viel zu nah.
闇が作る ため息
Seufzer, die die Dunkelheit erschafft,
広がってく
breiten sich aus.
君と 選んだ
Jenseits der Welt,
世界の 向こう
die ich mit dir wählte,
不安が 重なっても
auch wenn sich Ängste häufen
信じること もう一度
noch einmal zu glauben,
決めたから
habe ich beschlossen.
考えすぎていた
Ich hatte zu viel nachgedacht
強くある ことを
über das Starksein.
素直で いられる
Ehrlich sein zu können,
勇気が 欲しいよ
diesen Mut wünsche ich mir.
悩める 紅い月
Der leidende rote Mond,
僕を 放って
lass mich los,
ゆっくりと
langsam
導き出す
führt er mich hinaus.
もう 迷わない
Ich werde nicht mehr zögern,
きっと
ganz sicher
受け止める 君を
werde ich dich annehmen.
輝く 言葉は
Leuchtende Worte sind
刹那の
eines Augenblicks
甘い 流れ星
süße Sternschnuppen.
口唇から 紡ぐ
Der Klang, von den Lippen gesponnen,
儚すぎて
ist zu vergänglich.
まばゆい
Im blendenden Licht,
目覚める 影に
im erwachenden Schatten,
揺らぐ 隠し
verberge ich schwankende Tränen,
確かな 意志(もの) 伝える
einen festen Willen übermittle ich
君だけに
nur dir.
この 詩よ 永久(とわ)へと
Dieses Lied, möge es zur Ewigkeit
羽ばたいて
emporfliegen.





Авторы: 水樹 奈々, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 水樹 奈々, 上松 範康(elements garden)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.