Nana Mizuki - 7月7日 - перевод текста песни на английский

7月7日 - Nana Mizukiперевод на английский




7月7日
July 7th
「おやすみ」と髪を撫で 白い月が昇るよ
“Good night” as I stroke your hair, the white moon rises
今日はどれだけの「本当」に出会えたかな...
I wonder how much “truth” I’ve encountered today...
聴こえるよ 風の歌が
I can hear it, the song of the wind
僕の半分の世界 優しく彩っていく
My half of the world, gently painting it with color
飛び立つ日待ってる
I await the day I can take flight
大切だから言えなくなること
There are things we can no longer say because they’re important
大好きだから隠してしまうことがね、あるんだ
Things we hide because we love so much,
どうして...?
Why is that…?
流れ星-星の涙-僕に降り注ぐよ
Shooting star–the tears of the stars–showering down on me
ずっと忘れぬように
So that I’ll never forget
声に出して伝えたい
I want to speak it aloud
変わることない この気持ちだけ
These feelings alone will never change
「君といると 幸せなんだ」
“I’m happy to be with you,”
これからも傍にいるよ
I’ll always be by your side
覚えてる?奇跡の話
Do you remember? That miraculous story
君は笑って言ったね
You said with a laugh
大袈裟なことじゃないよ
It’s nothing spectacular
「ココにいることがそう」
“Just being here is like that”
当たり前過ぎて言えなくなってた
It was so plain and simple that I couldn’t say it
もっと沢山の歌詞は
I was too caught up chasing you
追いかけ過ぎて見えなくなってた
I had stopped seeing it
僕に教えてくれたね
You taught me
地球-命の星-この瞬間(とき)もどこかで
Earth–the Planet of Life–even now, somewhere out there
生まれてく物語-ストーリー-
A story–a narrative–is being born
声に出して伝えたい
I want to speak it aloud
揺るぐことない この気持ちだけ
These feelings alone will never waver
「君がとても愛おしいです」
“I truly cherish you,”
今ならきっと素直になれる
Now, at last, I can be honest
見上げてごらん この空は1つだけ
Look up and see, there is only one of these skies
一緒に新しい名前を付けよう
Together, let’s give it a new name
流れ星-星の涙-僕に降り注ぐよ
Shooting star–the tears of the stars–showering down on me
ずっと忘れぬように
So that I’ll never forget
声に出して伝えたい
I want to speak it aloud
変わることない この気持ちだけ
These feelings alone will never change
「君といると 幸せなんだ」
“I’m happy to be with you,”
これからも傍にいるよ
I’ll always be by your side
いつも ごめん。
I’m sorry, always.
いつも ありがとう。
Thank you, always.





Авторы: 水樹 奈々, 上松 美香, 水樹 奈々, 上松 美香


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.