Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋の抑止力-type EXCITER-
Deterrent of Love -type EXCITER-
I
love
you
届いてこの想い
きっといつかは
叶うよね
I
love
you.
Let
these
feelings
reach
you.
I'm
sure
someday
they
will
come
true.
こんな気持ち
せつなすぎるの
This
feeling
is
too
agonizing.
始まりなんてわからないの
名前も平凡で
どこにでもいそう
I
don't
know
where
it
started.
My
name
is
ordinary,
and
I
could
be
anyone.
でも何万人いても私
きっとキミを見つけるよ
But
even
among
millions,
I
will
definitely
find
you.
素直な
気持ち閉じ込め
殻にこもった自分がいやで
I
keep
my
sincere
feelings
locked
away.
I
hate
how
I
shut
myself
off.
気のないふりするそのたびに
ただ痛みが増えてく
Every
time
I
pretend
I
don't
care,
the
pain
only
grows.
キミは何を願うの?
What
is
your
wish?
そばにいてほしい
I
want
to
be
by
your
side.
ずっとずっとそれだけなのに(ドキドキ...)
That's
all
I've
ever
wanted.
(Thump-thump...)
恋の抑止力
ほらGameが始まる
The
deterrent
of
love:
The
game
is
about
to
begin.
見つめ合えばわかるでしょ?
You
can
tell
if
we
look
into
each
other's
eyes,
right?
はじまりのベルが鳴る
The
bell
of
the
beginning
is
ringing.
Listen
To
My
Heart
Listen
to
my
heart.
声にならないこの声
This
soundless
voice
とめて恋の抑止力
Stops
the
deterrent
of
love.
伝えたい私の全て
I
want
to
tell
you
everything
about
me.
なにげに髪を切ったけれど
本当はキミのせいなんて言えない
I
casually
cut
my
hair,
but
I
can't
say
that
it's
because
of
you.
嘘ついて逃げてばかりで
もう
このままじゃだめだよ
I
can't
keep
lying
and
running
away.
I
can't
go
on
like
this.
ほかのひと
わざと見ている
そんな強がり
知らないままで
I
pretend
to
look
at
others
to
be
strong;
you
don't
know
this.
すぐそばをすぎてく背中が
痛いほど遠く感じた
As
you
pass
me
by,
I
feel
a
sharp
pain
in
my
heart.
キミは誰を想うの?
Who
do
you
think
of?
教えてふたりは
いつまで
Tell
me.
When
will
it
end,
just
the
two
of
us?
このまま動いてゆくの?(キュンキュン...)
Will
we
keep
going
like
this?
(Flutter-flutter...)
恋の抑止力
ほらGameの始まり
The
deterrent
of
love:
The
game
has
begun.
絡み合う想いはもう
ほどけない
動き始めた
The
tangled
feelings
can't
be
unraveled
anymore;
they've
taken
hold.
Listen
To
My
Heart
Listen
to
my
heart.
もっと素直になれたら
If
only
I
could
be
more
honest,
とめて
恋の抑止力
Stop
the
deterrent
of
love,
心だけ
そばにいるの
My
heart
is
by
your
side.
いつか言うの「大好きだよ」
Someday,
I'll
say,
"I
love
you."
夢で言うの「いつもごめん」
In
my
dreams,
I'll
say,
"I'm
sorry."
いつか言って
ずっと一緒だって
Someday,
I'll
say
we'll
be
together
forever,
離さないって
ぎゅっとぎゅっとしてよ(ズキズキ...)
I'll
hold
on
tight.
(Beat-beat...)
恋の抑止力
ほらGameの始まり
The
deterrent
of
love:
The
game
has
begun.
まっすぐな想いがほら
今あふれ走り出す
My
honest
feelings
are
overflowing.
I'm
running
toward
you.
ひとりなんてもうやだよ
見てよ私のこと
I
hate
being
alone.
Look
at
me.
全部キミへと繋がるの
どんな過去も未来もずっと
ずっと...
Everything
connects
to
you:
my
past,
my
future...
forever
and
ever.
この出会いが
世界を変える
放課後クラスに
今はふたり
This
encounter
will
change
the
world.
In
the
classroom
after
school,
it's
just
the
two
of
us.
神様がくれたチャンスよ
時間はただ過ぎてゆく
It's
a
chance
given
by
God.
Time
simply
flows
by.
きっとこのまま
ふたりは素通り
背中合わせで
離れてゆく...
If
we
keep
going
like
this,
we'll
pass
each
other
by,
our
backs
turned,
and
move
away...
I
love
you
届いてこの想い
I
love
you.
Let
these
feelings
reach
you.
きっといつかは
叶うよね
I'm
sure
someday
they
will
come
true.
こんな気持ち
せつなすぎるの
お願い止めて...
恋の抑止力
This
feeling
is
too
agonizing.
Please
stop...
the
deterrent
of
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 本田 晃弘, Metal Gear Solid Peace Walker, 本田 晃弘, metal gear solid peace walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.