Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MASSIVE WONDERS - without NANA
MASSIVE WONDERS - ohne NANA
MASSIVE
WONDERS
MASSIVE
WONDERS
魔法少女リリカルなのは
OP2
Magical
Girl
Lyrical
Nanoha
OP2
歌:水樹奈々
Gesang:
Nana
Mizuki
誰でもなく君の為にできること
Was
ich
nur
für
dich
tun
kann,
für
niemanden
sonst
僕は想う
僕は願う
まっすぐに
Ich
denke,
ich
wünsche,
ganz
aufrichtig
不確かで固めた
自分的規則―ルール―にすがっていたよ
An
meine
eigenen,
unsicher
festgelegten
Regeln―Rules―klammerte
ich
mich
言い訳で飾られた過去
Eine
Vergangenheit,
geschmückt
mit
Ausreden
攻略―クリア―したい
möchte
ich
überwinden―clearen―
天上の宝石
朱く染める
Himmlische
Juwelen,
die
sich
scharlachrot
färben
奇跡の種
拾い集めて
Die
Samen
der
Wunder
sammelnd
まだ見えぬ未来―よる―の先に
Jenseits
der
noch
unsichtbaren
Zukunft―Nacht―
伝えたいよ
想像―まぼろし―を破り
möchte
ich
dir
sagen,
die
Vorstellung―das
Phantom―durchbrechend
情熱的な言葉はなくても
Auch
ohne
leidenschaftliche
Worte
今、ここにいること
それが僕の答え―真実―
Dass
ich
jetzt
hier
bin,
das
ist
meine
Antwort―meine
Wahrheit―
愛しいもの
大事なもの
増えるたび
Jedes
Mal,
wenn
geliebte,
wichtige
Dinge
mehr
werden
心の中
カギをかけて閉じ込めた
schloss
ich
sie
tief
in
meinem
Herzen
ein
温もりを手にすることに慣れてなかった
Ich
war
nicht
daran
gewöhnt,
Wärme
zu
empfangen
いつか来る「もしも」に恐れ動けずいた
Aus
Angst
vor
dem
„Was
wäre,
wenn“,
das
eines
Tages
kommen
könnte,
war
ich
unfähig,
mich
zu
bewegen
宵闇の月
僕を誘う
Der
Mond
der
Abenddämmerung
lädt
mich
ein
惑いのveil
消し去っていく
Der
Schleier
der
Verwirrung,
er
löst
sich
auf
隠してた
ズルい影-自分-
Den
hinterhältigen
Schatten-mein
Ich-,
den
ich
verbarg
弱さも全部受け止めた時に
Als
ich
auch
all
meine
Schwäche
akzeptierte
初めて感じた「守りたいもの」は
war
das
„was
ich
beschützen
will“,
das
ich
zum
ersten
Mal
fühlte,
いつもそこに...
何も言わずただ抱きしめる
immer
da...
Ohne
ein
Wort
zu
sagen,
umarme
ich
dich
einfach
朝未き空
君を思う
Der
Himmel
vor
der
Morgendämmerung,
ich
denke
an
dich
素直な声
届けられたら
Wenn
meine
ehrliche
Stimme
dich
erreichen
könnte
隠してた
ズルい影-自分-
Den
hinterhältigen
Schatten-mein
Ich-,
den
ich
verbarg
弱さも全部
力に変えて
All
meine
Schwäche
in
Stärke
verwandelnd
宇宙の宝石
朱く染める
Kosmische
Juwelen,
die
sich
scharlachrot
färben
奇跡の種
拾い集めて
Die
Samen
der
Wunder
sammelnd
まだ見えぬ未来―よる―の先に
Jenseits
der
noch
unsichtbaren
Zukunft―Nacht―
伝えに行く想像―まぼろし―を破り
werde
ich
gehen,
um
es
dir
zu
sagen,
die
Vorstellung―das
Phantom―durchbrechend
情熱的な言葉はいらない
Leidenschaftliche
Worte
sind
nicht
nötig
今、ここにいること
それが僕の答え―真実―
Dass
ich
jetzt
hier
bin,
das
ist
meine
Antwort―meine
Wahrheit―
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 矢吹 俊郎, 水樹 奈々, 矢吹 俊郎, 水樹 奈々
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.