Nana Mizuki - Metanoia - перевод текста песни на немецкий

Metanoia - Nana Mizukiперевод на немецкий




Metanoia
Metanoia
Live! Live your life, now! Can live freely!
Lebe! Lebe dein Leben, jetzt! Kannst frei leben!
Live! Live your life, now! Can live freely!
Lebe! Lebe dein Leben, jetzt! Kannst frei leben!
何を信じて何を選ぶのか
Woran soll man glauben, was soll man wählen?
人はいつだってそう、自由の中
Menschen sind immer so, inmitten der Freiheit
自由を求め拘束している
Sie suchen Freiheit und fesseln sich doch
あるがままを捉えられずに
Unfähig, die Dinge so zu erfassen, wie sie sind
(彷徨う) この掌 (引き寄せ) 優しく包んだ
(Wandernd) Diese Handfläche (angezogen) sanft umhüllte
(煌めく) 愛の欠片探し
(Funkelnd) Suche nach Fragmenten der Liebe
(我儘に) 過行く今を (追いかけて) 後悔に変えるより
(Eigensinnig) Anstatt die vergehende Gegenwart zu jagen (und sie) in Bedauern zu verwandeln
(Try) 未来へ (Try) 繋ごう
(Versuch's) Lass uns (Versuch's) zur Zukunft verbinden
(Live! Live your life, now! Can live freely!)
(Lebe! Lebe dein Leben, jetzt! Kannst frei leben!)
胸の歌はそこにあるのか?
Ist das Lied deines Herzens da?
生を受け重ねるこの鼓動
Dieser Herzschlag, der das Leben empfängt und weiterträgt
誰が為に響かせる?
Für wen lässt du ihn erklingen?
己が道を貫け
Geh deinen eigenen Weg unbeirrt!
唸れ 覚悟を知るものなら
Brülle, wenn du die Entschlossenheit kennst!
さぁ 無二の旋律を放て
Los, entfessle deine einzigartige Melodie!
(Live! Live your life, now! Can live freely!)
(Lebe! Lebe dein Leben, jetzt! Kannst frei leben!)
正義の慟哭 漆黒の一刻塗り潰して
Der Klageschrei der Gerechtigkeit, den tiefschwarzen Moment übermalend
不完全に嘆き 悲劇の衝撃消せないまま
Unvollkommen klagend, ohne den Schock der Tragödie auslöschen zu können
(静かに) 傷を弄る (あの日の) 儚き願いは
(Leise) Der flüchtige Wunsch (jenes Tages), der an der Wunde rührt
(気付けば) 毒のように巡って
(Wenn man es bemerkt) zirkuliert er wie Gift
(守るほど) 遠退く希望 (逃げるたび) 躙り寄る絶望
(Je mehr man beschützt) die Hoffnung, die sich entfernt, (jedes Mal, wenn man flieht) die Verzweiflung, die sich nähert
(Why?) 未来は (Why?) どこへ
(Warum?) Die Zukunft (Warum?) wohin?
「過去という独房 こじ開けろ」
"Brich die Zelle namens Vergangenheit auf!"
(Live! Live your life, now! Can live freely!)
(Lebe! Lebe dein Leben, jetzt! Kannst frei leben!)
絶えぬ歌よ君に届け
Oh, unaufhörliches Lied, erreiche dich!
過ちも弱さも曝け出し
Fehler und Schwächen offenlegend
生まれたままの心で
Mit einem Herzen, wie es geboren wurde
そのすべて感じたいよ
All das möchte ich fühlen!
(Cry) 強く (Cry) 強く
(Weine) Stark (Weine) stark
先回り 空回り
Vorausahnen, im Leeren drehen
行き詰まり 立ち止まり
Feststecken, stehenbleiben
対峙するは己が始まり
Konfrontiert wird der eigene Anfang
例え世界が無に帰して
Selbst wenn die Welt zu Nichts wird
この身塵に成り果てても
Auch wenn dieser Körper zu Staub zerfällt
君と奏でた ただ一つの歌が
Das eine Lied, das ich mit dir spielte
(聞こえる) 光りを
(Hörbar) das Licht
(聞こえる) 示して (聞こえる) 轟く
(Hörbar) es zeigend (hörbar) dröhnend
「全力で生きろ この瞬間を」
"Lebe diesen Moment mit aller Kraft!"
(Live! Live your life, now! Can live freely!)
(Lebe! Lebe dein Leben, jetzt! Kannst frei leben!)
胸の歌はそこにあるのか?
Ist das Lied deines Herzens da?
生を受け重ねるこの鼓動
Dieser Herzschlag, der das Leben empfängt und weiterträgt
君のために響かせる
Für dich lasse ich ihn erklingen
二人の夢を貫け
Verwirkliche unseren gemeinsamen Traum!
唸れ 覚悟を知る者なら
Brülle, wenn du die Entschlossenheit kennst!
さぁ 無二の旋律を放て
Los, entfessle deine einzigartige Melodie!
(Live! Live your life, now! Can live freely!)
(Lebe! Lebe dein Leben, jetzt! Kannst frei leben!)
生命の音を
Den Klang des Lebens
Live! Live your life, now! Can live freely!
Lebe! Lebe dein Leben, jetzt! Kannst frei leben!





Авторы: Noriyasu Agematsu (pka Elements Garden), Nana Mizuki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.