Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青空の下
行き交う人を
眺めてみたなら
Wenn
ich
die
Menschen
betrachte,
die
unter
dem
blauen
Himmel
kommen
und
gehen,
大きな荷物
重そうな顔
汗をかいて
Mit
großem
Gepäck,
müden
Gesichtern,
schwitzend.
疲れ過ぎだよね!
皆似たようなモノ?
Zu
erschöpft,
nicht
wahr!
Sind
alle
so?
チカラ出せないように
デキてるのかな?
Ist
es
so
eingerichtet,
dass
man
keine
Kraft
aufbringen
kann?
広い宇宙まで
長い旅に行きましょう
Lass
uns
auf
eine
lange
Reise
bis
ins
weite
Universum
gehen.
スリリングな火星の砂!
抱きしめちゃおうよね
Der
aufregende
Sand
des
Mars!
Lass
ihn
uns
umarmen,
ja?
過去に泣いたのは
記憶だけに納めて
Was
dich
in
der
Vergangenheit
zum
Weinen
brachte,
bewahre
es
nur
in
der
Erinnerung.
神様さえ
知らないような
わくわくする甘い夢を見よう
Lass
uns
einen
süßen,
aufregenden
Traum
träumen,
den
selbst
Gott
nicht
kennt.
汚れた空気
緑に触れて
奇麗になるのは
Dass
verschmutzte
Luft
durch
Berührung
mit
Grün
sauber
wird,
所詮大きな
お話じゃない
気が付いたの
Ist
letztlich
keine
so
große
Sache,
das
habe
ich
bemerkt.
生まれ変われるよ!
皆解らないの?
Man
kann
wiedergeboren
werden!
Verstehst
du
das
nicht?
ちょっと大変だけど
準備はいかが?
Es
ist
ein
wenig
mühsam,
aber
bist
du
bereit?
同じ服を着て
光る旅に行きましょう
Im
gleichen
Outfit,
lass
uns
auf
eine
leuchtende
Reise
gehen.
ストレスに悩む人も
連れ出そうよね
Auch
die,
die
unter
Stress
leiden,
nehmen
wir
mit,
ja?
いつか笑えると
身軽になれればいい
Es
wäre
schön,
wenn
du
unbeschwert
werden
und
eines
Tages
lachen
könntest.
溢れ出した
涙の星
奇跡の橋を架けて飛び越そう
Über
die
Sterne
der
überfließenden
Tränen,
lass
uns
eine
Wunderbrücke
bauen
und
hinüberspringen.
さぁ皆!
ご一緒に
早く旅に行きましょう
Na
los,
alle!
Lasst
uns
schnell
gemeinsam
auf
die
Reise
gehen.
拾えるよ火星の砂!
きらめく未来
Du
kannst
den
Sand
des
Mars
aufheben!
Eine
funkelnde
Zukunft.
過去に泣いたのは
記憶だけに納めて
Was
dich
in
der
Vergangenheit
zum
Weinen
brachte,
bewahre
es
nur
in
der
Erinnerung.
神様さえ
知らないような
わくわくする甘い夢を見よう
Lass
uns
einen
süßen,
aufregenden
Traum
träumen,
den
selbst
Gott
nicht
kennt.
うきうきする旅に行きましょう
Lass
uns
auf
eine
beschwingte
Reise
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.