Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pray - without NANA
Beten - ohne NANA
今は前だけ見ればいい...
信じる事を信じればいい...
Jetzt
muss
ich
nur
nach
vorne
schauen...
Ich
muss
nur
an
das
glauben,
woran
ich
glaube...
愛も絶望も羽根になり
不死なる翼へと
Liebe
und
Verzweiflung
werden
zu
Federn,
zu
unsterblichen
Schwingen
蘇れ僕の鼓動
Erwache,
mein
Herzschlag
暗闇の月も星も
孤独を嘆くHoly
tears
Der
Mond
und
die
Sterne
in
der
Dunkelheit,
heilige
Tränen,
die
die
Einsamkeit
beklagen
十字架を紡ぎ描こう
共に輝き尽きるまで
Lass
uns
ein
Kreuz
weben
und
zeichnen,
bis
wir
gemeinsam
leuchten
und
vergehen
破壊のセレナーデ
瓦礫の舞台(オペラ)でも
Eine
Serenade
der
Zerstörung,
selbst
auf
einer
Bühne
(Oper)
aus
Trümmern
君が唄えば
暁の果てに
また羽撃けるはず
Wenn
du
singst,
sollte
ich
am
Ende
der
Dämmerung
wieder
fliegen
können
僕は今でも弱いままで
光の剣を抜けないでいた
Ich
bin
immer
noch
schwach,
ich
konnte
das
Schwert
des
Lichts
nicht
ziehen
残酷な運命(いま)を逃げないで
凛と生きる為に
Um
diesem
grausamen
Schicksal
(Jetzt)
nicht
zu
entfliehen,
um
würdevoll
zu
leben
いつしか涙は明日を灯す
奇跡の太陽に
Eines
Tages
werden
Tränen
das
Morgen
erhellen,
zu
einer
wundersamen
Sonne
werden
もう行こう
護るものがあるから...
Lass
uns
jetzt
gehen,
denn
es
gibt
etwas,
das
ich
beschützen
muss...
ほんの少しでいい
君が笑ってくれれば
Nur
ein
kleines
bisschen
genügt,
wenn
du
für
mich
lächeln
würdest
黄昏の騎士となって
僕の全てを捧げよう
Als
Ritter
der
Dämmerung
werde
ich
mein
Alles
hingeben
名も無きラブソディ
心に咲く勇気
Eine
namenlose
Rhapsodie,
Mut,
der
im
Herzen
blüht
君が願えば
銀河の彼方へ
無限に飛べるはず
Wenn
du
es
wünschst,
sollte
ich
unendlich
weit
bis
jenseits
der
Galaxie
fliegen
können
僕は力はいらないよ
たった一人を救えるなら
Ich
brauche
keine
Macht,
wenn
ich
nur
eine
einzige
Person
retten
kann
百年の時をループしても
君を迎えにゆく
Selbst
wenn
ich
hundert
Jahre
lang
im
Kreis
laufe,
werde
ich
kommen,
um
dich
zu
holen
何度倒れても空を見れば
答えがあるはず
Egal
wie
oft
ich
falle,
wenn
ich
in
den
Himmel
schaue,
sollte
es
eine
Antwort
geben
夜明けのない
世界なんてないから
Denn
eine
Welt
ohne
Morgengrauen
gibt
es
nicht
君に誓いを僕は夢を
命の限り愛の限り
Dir
mein
Gelübde,
meinen
Traum,
solange
mein
Leben,
solange
meine
Liebe
währt
震える声に口づけを
Einen
Kuss
auf
deine
zitternde
Stimme
そしてそして限りない未来へ
AH
僕はいつでも傍にいる
どんな時でも傍にいるよ
Und
dann,
und
dann,
in
eine
endlose
Zukunft,
AH
ich
bin
immer
an
deiner
Seite,
egal
wann,
ich
bin
an
deiner
Seite
この世の全てが敵だって
君だけの盾になる
Selbst
wenn
die
ganze
Welt
dein
Feind
ist,
werde
ich
allein
dein
Schild
sein
いつしか涙は明日を灯す
奇跡の太陽に
Eines
Tages
werden
Tränen
das
Morgen
erhellen,
zu
einer
wundersamen
Sonne
werden
もう行こう
護るものがあるなら...
Lass
uns
jetzt
gehen,
wenn
es
etwas
zu
beschützen
gibt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hibiki, Shang Song Fan Kang (elements Garden), hibiki, 上松 範康(elements garden)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.