Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The place of happiness
Der Ort des Glücks
きみを見つめてる
どんな暗闇でも
Ich
schaue
dich
an,
in
jeder
Dunkelheit
きみを守りたい
すべての悲しみから
Ich
möchte
dich
beschützen,
vor
aller
Traurigkeit
胸が泣く日は
涙をぜんぶ
ぬぐってあげる
An
Tagen,
an
denen
dein
Herz
weint,
werde
ich
all
deine
Tränen
wegwischen.
夢に迷えば
心の奥
照らしてあげる
Wenn
du
dich
in
Träumen
verirrst,
werde
ich
die
Tiefe
deines
Herzens
erhellen.
風の中で
胸の中で
愛のエリア広げていこう
Im
Wind,
in
unseren
Herzen,
lass
uns
den
Bereich
der
Liebe
erweitern.
きみを見つめてる
どんな暗闇でも
Ich
schaue
dich
an,
in
jeder
Dunkelheit
きみを守りたい
すべての悲しみから
Ich
möchte
dich
beschützen,
vor
aller
Traurigkeit
人は孤独を
独りきりで抱えてるから
Weil
Menschen
ihre
Einsamkeit
ganz
allein
tragen.
だから誰かと
解り合っていたいと思う
Deshalb
möchten
sie
sich
mit
jemandem
gegenseitig
verstehen.
深い夜も
雨の朝も
そのぬくもり感じていたい
Auch
in
tiefen
Nächten,
auch
an
regnerischen
Morgen,
möchte
ich
deine
Wärme
spüren.
果てはどこにある
きみと探しに行く
Wo
ist
das
Ende?
Ich
werde
mit
dir
danach
suchen
gehen.
果てはどこにある
しあわせの咲く場所は...
Wo
ist
das
Ende?
Der
Ort,
an
dem
das
Glück
blüht...
夢のつぼみが
枯れないように
Damit
die
Knospe
unserer
Träume
nicht
verwelkt,
なんどでも
抱きしめて
Werde
ich
dich
immer
wieder
umarmen.
迷いながら
おびえながら
信じながら
叶う日まで
Während
wir
zögern,
während
wir
uns
fürchten,
während
wir
glauben,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
es
wahr
wird.
きみを見つめてる
どんな暗闇でも
Ich
schaue
dich
an,
in
jeder
Dunkelheit
きみを守りたい
すべての悲しみから
Ich
möchte
dich
beschützen,
vor
aller
Traurigkeit
果てはどこにある
きみと探しに行く
Wo
ist
das
Ende?
Ich
werde
mit
dir
danach
suchen
gehen.
果てはどこにある
しあわせの咲く場所は...
Wo
ist
das
Ende?
Der
Ort,
an
dem
das
Glück
blüht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 住吉 中, 村野 直球, 住吉 中, 村野 直球
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.