Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
囚われのBabel
Gefangenes Babel
閉ざされた現実に走る稲妻
Ein
Blitz,
der
durch
die
verschlossene
Realität
fährt,
誰もが零れて堕ちる砂
Sand,
aus
dem
jeder
herausfällt
und
zerstäubt.
神様が差し出したてのひらを
Die
Handfläche,
die
Gott
mir
entgegenstreckte,
逃げられない遺伝子
Gene,
denen
ich
nicht
entkommen
kann.
完全
過ぎるほど
絶対
嘘が在る
心の形
Die
Form
des
Herzens,
so
vollkommen,
dass
definitiv
eine
Lüge
darin
wohnt.
荊の矢を向けた空は
Der
Himmel,
auf
den
ich
Dornenpfeile
richtete,
永遠に的のない深い輪廻の闇
Ist
eine
ewige,
ziellose,
tiefe
Dunkelheit
der
Wiedergeburt.
囚われの声は僕に聴こえているよ
Die
gefangene
Stimme,
ich
kann
sie
hören,
どんなときも君をあきらめないから
Denn
egal
wann,
ich
werde
dich
nicht
aufgeben.
運命に赦しまで乞うなんて
Das
Schicksal
gar
um
Vergebung
anzuflehen,
だめ
だめ
だめ
終わりじゃない
Nein,
nein,
nein,
es
ist
nicht
vorbei.
奪われた言葉より胸の共鳴-ひびき-を
Mehr
als
gestohlene
Worte,
die
Resonanz
– das
Echo
– meiner
Brust,
僕らは合図にできるはず
Sollten
wir
als
Zeichen
nehmen
können.
愛がただ呪文とは違うこと
Dass
Liebe
mehr
ist
als
nur
ein
Zauberspruch,
まちがいなく知ってる
Das
weiß
ich
ohne
jeden
Zweifel.
もっと沢山の歌詞は
Noch
viel
mehr
Liedtexte
限界
決めるのは
条件
なんかじゃない
Was
meine
Grenzen
bestimmt,
sind
nicht
irgendwelche
Bedingungen,
問われる未来
Sondern
die
Zukunft,
die
mich
herausfordert.
孤独-さみしさ-から生まれながら
Obwohl
ich
aus
Einsamkeit
– Verlassenheit
– geboren
wurde,
悪意の舌で誘う別の自分の影
Lockt
der
Schatten
eines
anderen
Selbst
mit
böswilliger
Zunge.
放たれる声を僕は信じているよ
An
die
Stimme,
die
sich
befreit,
glaube
ich
fest,
どんな壁もいつか打ち砕けるから
Denn
jede
Mauer
kann
eines
Tages
von
mir
zerbrochen
werden.
渇かない魂が疼くなら
Wenn
deine
unstillbare
Seele
schmerzt,
なぜ
なぜ
なぜ
うつむいてる
Warum,
warum,
warum
blickst
du
zu
Boden?
約束の明日へ
救われる時へ
Dem
versprochenen
Morgen
entgegen,
der
Zeit
der
Erlösung
entgegen,
きっと
きっとはじまりはここに
Sicher,
sicher
ist
der
Anfang
genau
hier.
あたたかい声を僕は抱きしめてるよ
Die
warme
Stimme,
ich
halte
sie
fest
umschlungen,
どこにいても君は心にいるから
Denn
wo
du
auch
bist,
du
bist
in
meinem
Herzen.
囚われの声は僕に聴こえているよ
Die
gefangene
Stimme,
ich
kann
sie
hören,
どんなときも君をあきらめないから
Denn
egal
wann,
ich
werde
dich
nicht
aufgeben.
運命に赦しまで乞うなんて
Das
Schicksal
gar
um
Vergebung
anzuflehen,
だめ
だめ
だめ
終わりじゃない
Nein,
nein,
nein,
es
ist
nicht
vorbei.
だめ
だめ
だめ
終わりじゃない
Nein,
nein,
nein,
es
ist
nicht
vorbei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松井 五郎, Teng Tian Chun Ping (elements Garden), 松井 五郎, 藤田 淳平(elements garden)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.