Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
消えないように
Damit
sie
nicht
verschwindet,
ぬくもり
育て
habe
ich
unsere
Wärme
gepflegt.
ときに
迷って
Manchmal
zögerte
ich,
支えられる
喜び
die
Freude,
von
dir
gehalten
zu
werden.
幸せ
運んだ
Die
Glocke,
die
Glück
brachte,
ベルは
鳴り止む
hört
auf
zu
läuten.
まるで
何もなかった?
と
Ein
Klang,
der
mich
denken
lässt,
思えてしまう
音(もの)
als
wäre
nichts
geschehen.
遠く
遠く
離れても
Auch
wenn
wir
weit,
weit
voneinander
entfernt
sind,
それぞれが
選ぶ道なら
wenn
es
der
Weg
ist,
den
jeder
für
sich
wählt,
寂しさには
鍵をかけ
die
Einsamkeit
schließe
ich
weg,
涙を
勇気に
摺り替え
Tränen
tausche
ich
gegen
Mut
ein,
はがゆい日
卒業ね
Abschied
von
den
Tagen
der
Ungeduld.
流行りの歌も
Als
könnte
ich
nicht
einmal
聴こえないような
die
angesagten
Lieder
hören,
甘く
せつない
einer
süßen,
schmerzlichen
恋に
別れを告げた
Liebe
habe
ich
Lebewohl
gesagt.
虹色
アルバム
Das
regenbogenfarbene
Album,
悲しい瞳で
mit
traurigen
Augen,
ためらう気持ち
押さえて
meine
zögernden
Gefühle
unterdrückend,
弱い手で
開いた
öffnete
ich
es
mit
zitternder
Hand.
深く
深く
確かめて
Ganz
tief,
tief
erinnere
ich
mich,
肩ならべて
歩けた日々
an
die
Tage,
an
denen
wir
Schulter
an
Schulter
gehen
konnten.
思い出して
もう一度
Ich
erinnere
mich
noch
einmal,
すれ違いは
後になれば
die
Missverständnisse,
im
Nachhinein
betrachtet,
それはそれで
よかった?
war
das
auf
seine
Weise
gut
so?
この写真を
懐かしむ
Ich
blicke
mit
Nostalgie
auf
dieses
Foto,
移りゆく
毎日
in
den
sich
wandelnden
Tagen.
余裕なんて
なかったの
Ich
hatte
keine
Muße
dafür,
今日から
飾ってみるよ
ab
heute
werde
ich
es
aufstellen.
遠く
遠く
離れても
Auch
wenn
wir
weit,
weit
voneinander
entfernt
sind,
また
違う場所で
会えたら
wenn
wir
uns
an
einem
anderen
Ort
wiedersehen
könnten,
声をかけて
くれるかな
wirst
du
mich
dann
ansprechen?
次のページ
めくれたから
Denn
die
nächste
Seite
ist
umgeblättert,
はがゆい日
卒業ね
Abschied
von
den
Tagen
der
Ungeduld.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 矢吹 俊郎, 矢吹 俊郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.