Nana Mizuki - そよ風に吹かれて… - перевод текста песни на немецкий

そよ風に吹かれて… - Nana Mizukiперевод на немецкий




そよ風に吹かれて…
Von der sanften Brise getragen…
オシャレなカフェで 待ち合わせして
In einem schicken Café verabredet,
少し 早く着いた
kam ich ein wenig zu früh an.
時間通りに 来てくれたの
Du kamst pünktlich,
何か 生まれそうね
etwas scheint sich zu entwickeln, nicht wahr?
ガラスの向こう 手を振るあなた
Du, der du hinter dem Glas winkst,
気のないふりして
ich tat so, als wäre es mir gleichgültig.
子供のように 寂しい顔
Ich wollte dich dazu bringen, ein einsames Gesicht
させてみたくなった
wie ein Kind zu machen.
その瞳は
Diese deine Augen,
遊びじゃないから
sie spielen nicht nur,
そっと 二人は結ばれる
sanft werden wir beide verbunden sein.
心地いいのは
Angenehm ist es,
夕日が反射して
wenn das Abendrot reflektiert wird
映る あなたの顔
und dein Gesicht darin erscheint,
頬を染めて しとやかに
die Wangen gerötet, anmutig.
冬の風が 恋を
Der Winterwind hat die Liebe
運んでくれたのね
zu mir getragen, nicht wahr?
お似合いよ
Wir passen gut zusammen.
不意に 少し照れる
Plötzlich ein wenig verlegen,
気持ちは決まってる
meine Gefühle sind entschieden.
あなたも きっと
Du sicher auch,
同じ?
oder?
聞こえだしたの ときめくメロディー
Ich begann, eine aufregende Melodie zu hören,
鼓動は高鳴るの
mein Herzschlag wird schneller.
誰にも内緒 暖めたい
Ich möchte es vor allen geheim halten, es wärmen,
冬空に負けない
um dem Winterhimmel standzuhalten.
目の前にいる あなたの胸に
An deiner Brust, die vor mir ist,
しっかり 寄り添うように
möchte ich mich fest anschmiegen.
また会えるよね 約束して
Wir sehen uns wieder, versprich es mir,
あなたから言ってね
sag du es mir.
この心は
Dieses mein Herz,
遊びじゃないのよ
es spielt nicht nur.
きっと わたしは初めてね
Sicher ist es für mich das erste Mal.
だから 近くで
Deshalb, wenn du in meiner Nähe
見守ってくれれば
über mich wachst,
光の島までも
können wir sogar bis zur Insel des Lichts
空を渡る 華やかに
den Himmel überqueren, prächtig.
やさしい風が 二人
Der sanfte Wind wird uns beide
包んでくれるのね
umhüllen, nicht wahr?
待ってるわ
Ich warte.
まぶしい夢も あふれ
Auch strahlende Träume quellen über,
波のように絶えず
unaufhörlich wie Wellen,
叶えられる
sie werden wahr,
いつも
immer.
冬の風が 恋を
Der Winterwind hat die Liebe
運んでくれたのね
zu mir getragen, nicht wahr?
お似合いよ
Wir passen gut zusammen.
不意に 少し照れる
Plötzlich ein wenig verlegen,
気持ちは決まってる
meine Gefühle sind entschieden.
あなたも きっと
Du sicher auch.
やさしい風が 二人
Der sanfte Wind wird uns beide
包んでくれるのね
umhüllen, nicht wahr?
待ってるわ
Ich warte.
まぶしい夢も あふれ
Auch strahlende Träume quellen über,
波のように絶えず
unaufhörlich wie Wellen,
叶えられる
sie werden wahr,
いつも
immer.





Авторы: 大平 勉, 矢吹 俊郎, 大平 勉, 矢吹 俊郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.