Nana Mizuki - アルビレオ - перевод текста песни на немецкий

アルビレオ - Nana Mizukiперевод на немецкий




アルビレオ
Albireo
誰が為に歌う?
Für wen singe ich?
軋む小夜曲(セレナーデ)
Eine knarrende Serenade.
行き場もなく彷徨い
Ohne Ziel umherirrend,
涙を流すよ
vergieße ich Tränen.
永遠を知った
An jenem Tag, als ich die Ewigkeit erkannte,
あの日にはもう
an jenen Tag kann ich
戻れない
nicht mehr zurückkehren.
蜃気楼に
Von einer Fata Morgana
吸い込まれてく
werde ich verschluckt.
螺旋の夜の調べ
Die Melodie der Spiralnacht,
星屑が踊る
Sternenstaub tanzt.
灼熱(ルビー)の口づけを
Einen rubinroten Kuss,
僕だけに下さい
gib ihn nur mir.
夢の中に隠した
Im Traum verborgen,
小さな幻(ぬくもり)を
die kleine Wärme (Illusion),
消さないで
lösche sie nicht aus.
誰が為に願う?
Für wen wünsche ich?
美しき円舞曲(ワルツ)
Ein schöner Walzer.
あぁ... 手を伸ばすほど
Ach... je mehr ich meine Hand ausstrecke,
遠離(とおざか)って行く
entfernst du dich.
奇妙に微笑む
Seltsam lächelnd,
赤銅の月
der kupferrote Mond.
どこへ向かうのですか?
Wohin gehst du?
答えなどない
Es gibt keine Antwort.
君を想う程に
Je mehr ich an dich denke,
愛に蝕まれ
werde ich von Liebe zerfressen.
痛みさえ確かな
Sogar der Schmerz wird zu einem sicheren
幸せに変わる
Glück.
螺旋の夜の調べ
Die Melodie der Spiralnacht,
星屑が踊る
Sternenstaub tanzt.
灼熱(ルビー)の口づけを
Einen rubinroten Kuss,
僕だけに下さい
gib ihn nur mir.
夢の中に隠した
Im Traum verborgen,
小さな幻(ぬくもり)を
die kleine Wärme (Illusion),
消さないで
lösche sie nicht aus.





Авторы: 水樹 奈々, 水樹 奈々


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.