Nana Mizuki - 嘆きの華 - перевод текста песни на немецкий

嘆きの華 - Nana Mizukiперевод на немецкий




嘆きの華
Blume der Klage
陰と陽が交わる
Wo Schatten und Licht sich kreuzen
夕暮れ遥か
Ferne Dämmerung
燃えるように
Als ob er brennt
西空が
Der westliche Himmel
血潮に染まる
Färbt sich blutrot
惑える紅の
Der verwirrten Röte
泪でしょうか
Sind es Tränen?
すれ違う
Sich verfehlende
想いが
Gefühle
哭いているのですか
Weinen sie?
あのとき何を願い
Was wünschte ich damals
あのとき何を望み
Was erhoffte ich damals
それでも心はなお
Und doch, mein Herz immer noch
君を求めて
Sucht nach dir
孤丘の夢
Traum eines einsamen Hügels
報われぬ愛の、
Einer unerwiderten Liebe,
亡骸でいい
Ihre sterblichen Überreste genügen
まぼろしも
Auch Illusionen
現実(うつつ)も
Auch die Wirklichkeit
瑕は等しく
Die Narben sind gleich
果てるが、愛
Sie endet, doch die Liebe,
ひたすらに胸の
Ernsthaft, des Herzens
命ずるままに
Wie es befiehlt
守りたい
Ich will beschützen
君だけを
Nur dich
唯、守り抜け
Nur, beschütze dich ganz
暗夜にも仄かな
Selbst in dunkler Nacht, ein schwaches
光は洩れて
Licht dringt durch
この世は闇で
Diese Welt mit Dunkelheit
覆い尽くせなどしない
Kann nicht gänzlich bedeckt werden
天もまた大地に
Auch der Himmel auf die Erde
影絵を落とし
Wirft Schattenspiele
そのすべて
All das
照らしきる
Vollständig zu erleuchten
ことは出来ない
Ist nicht möglich
あれから何に出逢い
Was bin ich seitdem begegnet
あれから何を背負い
Was habe ich seitdem getragen
それでも真実しか
Und doch, nur die Wahrheit
貫けなくて
Kann ich nicht durchsetzen
嘆きの華
Blume der Klage
語られぬ愛の、
Einer ungesagten Liebe,
届かぬ姿
Unerreichbare Gestalt
君のため
Für dich
身体ごと
Mit meinem ganzen Körper
尽きて構わず
Macht es mir nichts aus zu vergehen
乱すは、愛
Was stört, ist die Liebe,
激しい渇きに
Von heftigem Durst
引き裂かれても
Auch wenn ich zerrissen werde
信じてる
Ich glaube daran,
夢を生き
Den Traum zu leben,
その夢に死す
In diesem Traum zu sterben
砂塵は流れ
Der Staub fließt
風を孕み
Trägt den Wind in sich
木々も水も火も
Auch Bäume, Wasser, Feuer
敗者などいない
Gibt es keine Verlierer
正しささえも
Selbst die Richtigkeit
忘却のなか
In der Vergessenheit
移ろうと云うのなら
Wenn sie vergeht
孤丘の夢
Traum eines einsamen Hügels
報われぬ愛の、
Einer unerwiderten Liebe,
亡骸でいい
Ihre sterblichen Überreste genügen
まぼろしも
Auch Illusionen
現実(うつつ)も
Auch die Wirklichkeit
瑕は等しく
Die Narben sind gleich
果てるが、愛
Sie endet, doch die Liebe,
ひたすらに胸の
Ernsthaft, des Herzens
命ずるままに
Wie es befiehlt
守りたい
Ich will beschützen
君だけを
Nur dich
唯、守り抜け
Nur, beschütze dich ganz





Авторы: 岩里 祐穂, 華原 大輔, 岩里 祐穂, 華原 大輔


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.