Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋想花火
Love Thought Fireworks
いつか
あの日の
思い出と
Some
day,
like
the
memory
of
that
day,
同じように
you,
too,
will
fade
away.
君も
消えていくから
You
will
disappear.
祭囃子が
響く中
Amidst
the
festival
music,
夏の終わる
匂いがした
the
smell
of
summer's
end.
夕暮れ
君と
At
dusk,
with
you,
待ち合わせた
駅
meeting
at
the
station.
改札口を
過ぎれば
Once
I
pass
through
the
ticket
gate,
今日で
君とは
さよなら
なんだ
today
will
be
my
farewell
with
you.
理由が
あったらいいのに
a
reason
to
stop
you.
うつむく
僕を覗き込み
You
look
up
at
me,
your
head
bowed,
おどけたように
笑う君
joking
around
with
a
smile.
最初で
最後の
Our
first
and
last,
二人だけの
夜
night
together
alone.
いつもの
裏道を抜けて
Taking
the
usual
back
way,
駆けてく
君の背中見て
as
I
watch
your
back
walking
away,
僕は
言えないでいた。
but
I
can't
say
it.
心にずっと
空いた
穴を
The
hole
that
has
been
in
my
heart
for
so
long,
夜空に
繚乱の
花火が
the
dazzling
fireworks
in
the
night
sky,
キラリ
キラリ
sparkle,
sparkle.
綺麗だね
って
They're
beautiful,
you
say,
そっと
呟く
君の手を
and
I
gently
reach
out
to
take
your
hand,
強く
握りしめていた
and
hold
it
tightly.
はじめて
出会った頃
When
we
first
met,
誰よりも
笑う君に
見惚れて
I
was
captivated
by
your
smile,
more
than
anyone
else's,
優しい
人だと
思った
and
thought
you
were
a
kind
person.
笑顔の
裏では
Behind
that
smile,
ひとりで
涙を
流している
you
were
alone,
shedding
tears.
そんな
君が
Even
though
I
knew,
誰より
大切なのに
you
were
more
precious
to
me
than
anyone
else,
何も
できないでいた
there
was
nothing
I
could
do.
形容できない
doesn't
even
come
close
to
describing
it.
あの日
見た
The
fireworks
that
I
saw
今も
咲き続けて
they
continue
to
blossom,
心にずっと
空いた
穴を
The
hole
that
has
been
in
my
heart
for
so
long,
君の
涙の
欠片が
the
fragments
of
your
tears,
繋げなかった
The
future
that
we
couldn't
connect,
夏の
幻
だったから
Ah
a
summer
illusion,
Ah.
夜空に
満開の
花火が
The
fireworks
in
full
bloom
in
the
night
sky,
君のいない
世界で
in
a
world
without
you,
他の
誰かと
結ばれても
even
if
you
are
bound
to
someone
else,
僕は
思い出すのだろう
I
will
surely
recall,
とある
夏の日の
蜉蝣
an
ephemeral
dream
on
a
summer's
day.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ヨシダ タクミ, ヨシダ タクミ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.