Nana Mizuki - 恋想花火 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nana Mizuki - 恋想花火




恋想花火
Love Thought Fireworks
いつか あの日の 思い出と
Some day, like the memory of that day,
同じように
you, too, will fade away.
君も 消えていくから
You will disappear.
Uh uh
Uh uh
祭囃子が 響く中
Amidst the festival music,
夏の終わる 匂いがした
the smell of summer's end.
夕暮れ 君と
At dusk, with you,
待ち合わせた
meeting at the station.
改札口を 過ぎれば
Once I pass through the ticket gate,
今日で 君とは さよなら なんだ
today will be my farewell with you.
引き止める
I wish I had,
理由が あったらいいのに
a reason to stop you.
うつむく 僕を覗き込み
You look up at me, your head bowed,
おどけたように 笑う君
joking around with a smile.
最初で 最後の
Our first and last,
二人だけの
night together alone.
いつもの 裏道を抜けて
Taking the usual back way,
駆けてく 君の背中見て
as I watch your back walking away,
好きだなんて、
I love you,
僕は 言えないでいた。
but I can't say it.
心にずっと 空いた 穴を
The hole that has been in my heart for so long,
埋めるように
as if to fill it,
夜空に 繚乱の 花火が
the dazzling fireworks in the night sky,
キラリ キラリ
sparkle, sparkle.
綺麗だね って
They're beautiful, you say,
そっと 呟く 君の手を
and I gently reach out to take your hand,
強く 握りしめていた
and hold it tightly.
はじめて 出会った頃
When we first met,
誰よりも 笑う君に 見惚れて
I was captivated by your smile, more than anyone else's,
優しい 人だと 思った
and thought you were a kind person.
笑顔の 裏では
Behind that smile,
ひとりで 涙を 流している
you were alone, shedding tears.
そんな 君が
Even though I knew,
誰より 大切なのに
you were more precious to me than anyone else,
何も できないでいた
there was nothing I could do.
さよならじゃ
Saying goodbye,
形容できない
doesn't even come close to describing it.
いつまでも
I will never,
忘れないよ
forget you.
あの日 見た
The fireworks that I saw
花火のように
that day.
僕の 中で
Within me,
今も 咲き続けて
they continue to blossom,
いるんだ
even now.
心にずっと 空いた 穴を
The hole that has been in my heart for so long,
埋めるように
as if to fill it,
君の 涙の 欠片が
the fragments of your tears,
ひらり ひらり
drift gently.
繋げなかった
The future that we couldn't connect,
僕たちの
ours,
未来は きっと
was surely
夏の だったから Ah
a summer illusion, Ah.
夜空に 満開の 花火が
The fireworks in full bloom in the night sky,
上がるころ
when they rise,
君のいない 世界で
in a world without you,
僕は 泣いたよ
I cried.
いつか
Some day,
他の 誰かと 結ばれても
even if you are bound to someone else,
僕は 思い出すのだろう
I will surely recall,
とある 夏の日の 蜉蝣
an ephemeral dream on a summer's day.
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh
夢を 揺蕩う
Shaking dreams,
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-ohh
Oh-ohh





Авторы: ヨシダ タクミ, ヨシダ タクミ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.