Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上がった息を整えて
Ich
beruhige
meinen
keuchenden
Atem,
行ってしまった
sehe
dem
letzten
Zug
nach,
終電を見送って
der
bereits
abgefahren
ist.
芽生える戸惑いの感情
Ein
Gefühl
der
Verwirrung
keimt
auf.
海浜公園の遊歩道
Auf
der
Promenade
des
Küstenparks
いつもより少し
Etwas
mehr
als
sonst,
強引に感じるのは気のせい
bilde
ich
es
mir
nur
ein,
dass
du
etwas
aufdringlich
wirkst?
明かりの消えた
Das
Riesenrad,
dessen
Lichter
erloschen
sind,
観覧車
湾岸線
die
Küstenstraße.
始発まであと四時間
Bis
zum
ersten
Zug
sind
es
noch
vier
Stunden.
戸惑う理由は
Der
Grund
für
meine
Verwirrung
ist,
恐いの惹かれて
ich
habe
Angst,
fühle
mich
zu
dir
hingezogen.
偶然に触れるだけで
Schon
eine
zufällige
Berührung
鼓動は脈を打つ
lässt
mein
Herz
schneller
schlagen.
好きになってもいいの?
Darf
ich
mich
in
dich
verlieben?
対岸に広がる
Am
gegenüberliegenden
Ufer
erstrecken
sich
夜の高層ビルは
die
nächtlichen
Hochhäuser.
航空障害灯
Ihre
Warnlichter
für
Flugzeuge
赤く点滅を続けてる
blinken
weiterhin
rot.
聞きたい言葉
Die
Worte,
die
ich
hören
möchte
–
はぐらかすような返事
du
weichst
mit
deiner
Antwort
aus.
もっと知りたくなるのに
Obwohl
ich
dadurch
nur
noch
mehr
wissen
will.
空気もあなたも
Die
Luft
und
auch
du,
いつもと違う
ihr
seid
anders
als
sonst.
誰にでもこんなもどかしい
Nicht
bei
jedem
empfinde
ich
dieses
frustrierende
気づいてほしい心
Mein
Herz
wünscht
sich,
dass
du
es
bemerkst.
涼しい夜風に
Von
der
kühlen
Nachtbrise
背中を押される
werde
ich
angetrieben.
偶然に触れるだけで
Schon
eine
zufällige
Berührung
鼓動は脈を打つ
lässt
mein
Herz
schneller
schlagen.
好きになってもいいの?
Darf
ich
mich
in
dich
verlieben?
誰にでもこんなもどかしい
Nicht
bei
jedem
empfinde
ich
dieses
frustrierende
進んでしまう心
Mein
Herz,
das
einfach
voranschreitet.
静まる音
Die
Geräusche
verstummen.
近づく距離
Die
Distanz
verringert
sich.
時が止まる
Die
Zeit
steht
still.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.