Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪が舞い散る夜空
二人寄り添い見上げた
Am
Nachthimmel,
wo
Schnee
tanzt
und
fällt,
blickten
wir
beide
eng
umschlungen
empor.
繋がる手と手の温もりは
とても優しかった
Die
Wärme
unserer
verbundenen
Hände
war
so
zärtlich.
淡いオールドブルーの
雲間に消えていくでしょう
Im
blassen
Altblau
wird
es
wohl
zwischen
den
Wolken
verschwinden,
永遠へと続くはずの
あの約束
jenes
Versprechen,
das
ewig
währen
sollte.
あなたの傍にいるだけで
ただそれだけで良かった
Allein
an
deiner
Seite
zu
sein,
nur
das
war
genug
für
mich.
いつの間にか膨らむ
現実-今-以上の夢に気付かずに
Ohne
es
zu
bemerken,
schwoll
ein
Traum
an,
größer
als
die
Realität
– das
Jetzt.
どんな時も
どこにいる時でも
Egal
wann,
egal
wo
ich
auch
bin,
強く強く抱き締めていて
情熱が日常に染まるとしても
halte
mich
fest,
ganz
fest,
auch
wenn
die
Leidenschaft
vom
Alltag
überschattet
wird.
あなたへのこの想いはすべて
終わりなどないと信じている
All
diese
meine
Gefühle
für
dich,
ich
glaube
fest,
dass
sie
niemals
enden
werden.
あなただけずっと
見つめているの
Ich
schaue
immer
nur
dich
an.
交わす言葉と時間
姿を変えていくでしょう
Die
ausgetauschten
Worte
und
die
Zeit
werden
wohl
ihre
Gestalt
verändern.
白い頬に解けた
それは月の涙
Was
auf
meiner
weißen
Wange
zerschmolz,
das
waren
die
Tränen
des
Mondes.
「行かないで、もう少しだけ」
何度も言いかけては
„Geh
nicht,
nur
noch
ein
bisschen“,
wollte
ich
so
oft
sagen.
「また会えるよね?
きっと」
何度も自分に問いかける
„Wir
sehen
uns
wieder,
oder?
Bestimmt“,
frage
ich
mich
immer
wieder
selbst.
突然走り出した行く先の違う
二人もう止まらない
Plötzlich
rannten
wir
los,
zu
unterschiedlichen
Zielen,
wir
beide
sind
nicht
mehr
aufzuhalten.
沈黙が想像を超え引き裂いて
Die
Stille
übertrifft
jede
Vorstellung
und
zerreißt
uns.
一つだけ
許される願いがあるなら
Wenn
es
nur
einen
Wunsch
gäbe,
der
mir
gewährt
würde,
「ごめんね」と伝えたいよ
möchte
ich
dir
„Es
tut
mir
leid“
sagen.
いくら想っていても届かない
声にしなきゃ動き出さなきゃ
Egal
wie
sehr
ich
an
dich
denke,
es
erreicht
dich
nicht.
Ich
muss
es
aussprechen,
ich
muss
handeln.
隠したままの二人の秘密
このまま忘れられてしまうの?
Unser
verborgenes
Geheimnis,
wird
es
so
einfach
vergessen
werden?
だから...
ねぇ
早く今ココに来て
Deshalb...
hey,
komm
schnell
jetzt
hierher
zu
mir.
あなたの傍にいるだけで
ただそれだけで良かった
Allein
an
deiner
Seite
zu
sein,
nur
das
war
genug
für
mich.
今度めぐり会えたら
もっともっと笑い合えるかな...
Wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
wiedersehen,
können
wir
dann
viel
mehr
zusammen
lachen...?
どんな時も
どこにいる時でも
Egal
wann,
egal
wo
ich
auch
bin,
強く強く抱き締めていて
情熱よりアツイ
体温で溶かして
halte
mich
fest,
ganz
fest,
schmilz
mich
mit
deiner
Wärme,
die
heißer
ist
als
Leidenschaft.
あなたへのこの想いはすべて
終わりなどないと信じている
All
diese
meine
Gefühle
für
dich,
ich
glaube
fest,
dass
sie
niemals
enden
werden.
あなただけずっと
見つめているの
Ich
schaue
immer
nur
dich
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 水樹 奈々, 上松 範康, 上松 範康, 水樹 奈々
Альбом
深愛
дата релиза
21-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.