Nana Mizuki - 深愛 - перевод текста песни на немецкий

深愛 - Nana Mizukiперевод на немецкий




深愛
Tiefe Liebe
雪が舞い散る夜空 二人寄り添い見上げた
Am Nachthimmel, wo Schnee tanzt und fällt, blickten wir beide eng umschlungen empor.
繋がる手と手の温もりは とても優しかった
Die Wärme unserer verbundenen Hände war so zärtlich.
淡いオールドブルーの 雲間に消えていくでしょう
Im blassen Altblau wird es wohl zwischen den Wolken verschwinden,
永遠へと続くはずの あの約束
jenes Versprechen, das ewig währen sollte.
あなたの傍にいるだけで ただそれだけで良かった
Allein an deiner Seite zu sein, nur das war genug für mich.
いつの間にか膨らむ 現実-今-以上の夢に気付かずに
Ohne es zu bemerken, schwoll ein Traum an, größer als die Realität das Jetzt.
どんな時も どこにいる時でも
Egal wann, egal wo ich auch bin,
強く強く抱き締めていて 情熱が日常に染まるとしても
halte mich fest, ganz fest, auch wenn die Leidenschaft vom Alltag überschattet wird.
あなたへのこの想いはすべて 終わりなどないと信じている
All diese meine Gefühle für dich, ich glaube fest, dass sie niemals enden werden.
あなただけずっと 見つめているの
Ich schaue immer nur dich an.
交わす言葉と時間 姿を変えていくでしょう
Die ausgetauschten Worte und die Zeit werden wohl ihre Gestalt verändern.
白い頬に解けた それは月の涙
Was auf meiner weißen Wange zerschmolz, das waren die Tränen des Mondes.
「行かないで、もう少しだけ」 何度も言いかけては
„Geh nicht, nur noch ein bisschen“, wollte ich so oft sagen.
「また会えるよね? きっと」 何度も自分に問いかける
„Wir sehen uns wieder, oder? Bestimmt“, frage ich mich immer wieder selbst.
突然走り出した行く先の違う 二人もう止まらない
Plötzlich rannten wir los, zu unterschiedlichen Zielen, wir beide sind nicht mehr aufzuhalten.
沈黙が想像を超え引き裂いて
Die Stille übertrifft jede Vorstellung und zerreißt uns.
一つだけ 許される願いがあるなら
Wenn es nur einen Wunsch gäbe, der mir gewährt würde,
「ごめんね」と伝えたいよ
möchte ich dir „Es tut mir leid“ sagen.
いくら想っていても届かない 声にしなきゃ動き出さなきゃ
Egal wie sehr ich an dich denke, es erreicht dich nicht. Ich muss es aussprechen, ich muss handeln.
隠したままの二人の秘密 このまま忘れられてしまうの?
Unser verborgenes Geheimnis, wird es so einfach vergessen werden?
だから... ねぇ 早く今ココに来て
Deshalb... hey, komm schnell jetzt hierher zu mir.
あなたの傍にいるだけで ただそれだけで良かった
Allein an deiner Seite zu sein, nur das war genug für mich.
今度めぐり会えたら もっともっと笑い合えるかな...
Wenn wir uns das nächste Mal wiedersehen, können wir dann viel mehr zusammen lachen...?
どんな時も どこにいる時でも
Egal wann, egal wo ich auch bin,
強く強く抱き締めていて 情熱よりアツイ 体温で溶かして
halte mich fest, ganz fest, schmilz mich mit deiner Wärme, die heißer ist als Leidenschaft.
あなたへのこの想いはすべて 終わりなどないと信じている
All diese meine Gefühle für dich, ich glaube fest, dass sie niemals enden werden.
あなただけずっと 見つめているの
Ich schaue immer nur dich an.





Авторы: 水樹 奈々, 上松 範康, 上松 範康, 水樹 奈々


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.