Nana Mizuki - 給最愛的你 - перевод текста песни на немецкий

給最愛的你 - Nana Mizukiперевод на немецкий




給最愛的你
An meinen Liebsten
クリスマスには花束と
An Weihnachten mit einem Blumenstrauß
キラキラの街を歩き
gingen wir durch die glitzernde Stadt,
僕だけ恥ずかしくなって
nur ich wurde verlegen
少し離れたりした
und hielt ein wenig Abstand.
誕生日にも照れていて
Auch an deinem Geburtstag war ich schüchtern
うれしさは出せなかった
und konnte meine Freude nicht zeigen,
誰にも負けない笑顔で
obwohl du mit einem Lächeln, das niemand übertreffen konnte,
祝ってくれたのに
mir gratuliert hast.
今年の冬は
Dieser Winter,
どうすればいいか
was soll ich tun?
僕だけで考えても
Auch wenn ich allein darüber nachdenke,
何も浮かびはしない...
fällt mir nichts ein...
たとえば君に
Wenn ich zum Beispiel
すごく
jemanden finde,
似ている人とか
der dir sehr ähnlich ist,
好きになったりして
und mich verliebe,
僕の悪い癖が出たら
wenn meine schlechte Angewohnheit wieder durchkommt,
くり返してしまうね
werde ich es wohl wiederholen.
また同じように
Wieder genauso
君に
würdest du mich
叱られそうだよ
wohl ausschimpfen.
「少しは学んだら」
„Lern doch mal was dazu!“
耳を澄ましてみたけれど
Ich habe versucht, genau hinzuhören, aber
何も言われないのは
dass nichts gesagt wird,
寂しいよね
ist doch einsam, oder?
最近買った傘をさし
Mit dem Regenschirm, den ich neulich gekauft habe,
空き地まで歩いてみる
gehe ich bis zum leeren Grundstück.
あの坂登れば君との
Wenn ich diesen Hügel hinaufsteige,
思い出に泣けてくる
muss ich bei den Erinnerungen an dich weinen.
通りすがりの二人には
Gegenüber dem vorbeigehenden Paar
恨み言なんてないのに
hege ich keinen Groll, und doch
終わり望んでしまったり
wünsche ich mir manchmal ihr Ende.
そんな僕が嫌い
So eine Seite an mir hasse ich.
愛を知るのは
Man sagt,
恋の後ですと
Liebe erkennt man erst nach der Verliebtheit.
聞いたことある気がする
Ich glaube, das habe ich schon mal gehört.
恋で終わったのかも...
Vielleicht endete es nur bei Verliebtheit...
今さら僕は
Jetzt bin ich
いつも
meines immer
同じ生活で
gleichen Lebens
飽き飽きしてしまい
überdrüssig geworden,
君のイベント好きさえも
und selbst deine Begeisterung für Events
懐かしくて恋しい
vermisse ich jetzt nostalgisch.
仕方ないから
Weil es nicht anders geht,
シャツを
krempele ich
まくり上げてみて
die Ärmel meines Hemdes hoch,
愛する人見つけ
finde jemanden zum Lieben,
君に自慢できるような
und frage mich, ob ich so,
たくさんの幸せを
dass ich dir stolz davon erzählen kann,
増やせるかな
viel Glück anhäufen kann?
たとえば君に
Wenn ich zum Beispiel
すごく
jemanden finde,
似ている人とか
der dir sehr ähnlich ist,
好きになったりして
und mich verliebe,
僕の悪い癖が出たら
wenn meine schlechte Angewohnheit wieder durchkommt,
くり返してしまうね
werde ich es wohl wiederholen.
また同じように
Wieder genauso
君に
würdest du mich
叱られそうだよ
wohl ausschimpfen.
「少しは学んだら」
„Lern doch mal was dazu!“
君に合うのは僕じゃない
Die Richtige für dich bin nicht ich.
今はわからないから
Da ich es jetzt nicht weiß,
悲しくなる
macht es mich traurig.





Авторы: 大平 勉, 矢吹 俊郎, 大平 勉, 矢吹 俊郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.