Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阿瓦隆的皇冠
Die Krone von Avalon
人がまだ天使だった頃から謳われた
Gesungen
seit
der
Zeit,
als
Menschen
noch
Engel
waren
銀世界に降り立つメサイア
Der
Messias,
der
auf
eine
silberne
Welt
herabsteigt
何万年の愛のリライト
散らないで
Das
Neuschreiben
von
Zehntausenden
Jahren
Liebe,
zerfalle
nicht
手をすり抜ける
生命(いのち)のテイル
Der
Schweif
des
Lebens,
der
durch
meine
Hände
gleitet
それでも何かが
胸を打つよ
Dennoch
berührt
etwas
mein
Herz
希望は暖かく
一直線に
Hoffnung
ist
warm,
geradlinig
遠く遠く
沸き立つ光へ...
宣誓を
Zum
fernen,
fernen,
aufwallenden
Licht...
Ein
Schwur.
さあ立つのだGuardian
願う夢があるのだから
Nun
steh
auf,
Guardian,
denn
du
hast
einen
Traum,
den
du
dir
wünschst
反逆の先...
見えるか?
栄光のアヴァロン
Jenseits
der
Rebellion...
Siehst
du
es?
Das
glorreiche
Avalon.
王冠はいらない
小さな花があればいい
Ich
brauche
keine
Krone,
eine
kleine
Blume
genügt
mir
生まれよ新たに
薫り高く
Werde
neu
geboren,
edel
duftend
ゼロ距離へと近づくほど何故か運命は
Je
näher
wir
der
Nulldistanz
kommen,
desto
mehr
neigt
das
Schicksal
seltsamerweise
dazu...
反比例してサヨナラを待つ
...umgekehrt
proportional
auf
den
Abschied
zu
warten
微笑み返す眼差しの一瞬が
Der
Augenblick
deines
Blicks,
der
mein
Lächeln
erwidert...
一生分ものキスのように
...ist
wie
Küsse
für
ein
ganzes
Leben
銀河分の2を僕らは出会い
Wir
beide
aus
der
Galaxie
trafen
uns
何度目の恋して伝承になる?
Nach
wie
vielen
Lieben
werden
wir
zur
Legende?
さあこの物語の結末を...
まっすぐ見よ
Nun
sieh
geradewegs
auf
das
Ende
dieser
Geschichte...
絶世に光る七色の虹の丘で
Auf
dem
Hügel
des
siebenfarbigen
Regenbogens,
der
unvergleichlich
leuchtet
両手いっぱいに広げて風にならないか?
Breite
deine
Arme
weit
aus,
wirst
du
nicht
zum
Wind?
王冠はいらない
君さえいてくれるなら
Ich
brauche
keine
Krone,
wenn
nur
du
bei
mir
bist
指先伝うよ
何より強い
Durch
die
Fingerspitzen
übertragen,
stärker
als
alles
andere
絆だから...
すべてを捧ごう
Weil
es
unser
Band
ist...
Lass
uns
alles
hingeben
愛とは?
自由とは?
答えとは?
Was
ist
Liebe?
Was
ist
Freiheit?
Was
ist
die
Antwort?
終わり無き旅よ
嗚呼...
往こう遥か天へ
Oh,
endlose
Reise,
Ah...
Lass
uns
weit
zum
Himmel
ziehen
さあ立つのだGuardian
守る夢があるのだから
Nun
steh
auf,
Guardian,
denn
du
hast
einen
Traum
zu
beschützen
反逆の先...
見えるか?
栄光のアヴァロン
Jenseits
der
Rebellion...
Siehst
du
es?
Das
glorreiche
Avalon.
王冠はいらない
誇りさえあればいい
Ich
brauche
keine
Krone,
Stolz
allein
genügt
mir
原初に還ろう
英雄の詩
Kehren
wir
zum
Ursprung
zurück,
zum
Lied
des
Helden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hibiki, Teng Tian Chun Ping (elements Garden), hibiki, 藤田 淳平(elements garden)
Альбом
恆久聖盟
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.