Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に舞う花 flower mix
Im Wind tanzende Blume flower mix
「風に舞う花」
„Im
Wind
tanzende
Blume“
フェイト・テスタロッサ(水樹奈々)
Fate
Testarossa
(Nana
Mizuki)
やわらかな温もり
瞳閉じ
Sanfte
Wärme,
die
Augen
geschlossen
静かに聞いてる
höre
ich
leise
zu
ふわり
木々が謡う
Leicht
singen
die
Bäume
あたたかな春の音色
den
warmen
Klang
des
Frühlings
少し風は冷たく
Der
Wind
ist
etwas
kühl
白い花
ひらり
空に舞う
weiße
Blüten
tanzen
flatternd
im
Himmel
そっと
心澄ます
Sanft
klärt
sich
mein
Herz
愛しいこの時間に
in
dieser
kostbaren
Zeit
遠い夢の中で
かすかに見た憧れ
Die
Sehnsucht,
die
ich
schwach
in
einem
fernen
Traum
sah
抱きしめて
心に刻む
まっすぐに
halte
ich
fest,
grabe
sie
tief
in
mein
Herz
ein,
ganz
direkt
季節の中で
変わりゆくもの
Dinge,
die
sich
im
Wandel
der
Jahreszeiten
verändern
巡る時の最中に
ふれあいくれた
Inmitten
der
kreisenden
Zeit,
die
Berührung,
die
mir
geschenkt
wurde
奇跡がいま
ここにあるから
weil
das
Wunder
jetzt
hier
ist
春の日射しに
花が開くよ
Im
Sonnenschein
des
Frühlings
öffnen
sich
die
Blumen
ひろがる花の色は
Die
sich
ausbreitende
Farbe
der
Blumen
ist
強い心と勇気の色
綺麗に染まる
die
Farbe
eines
starken
Herzens
und
Mutes,
wunderschön
gefärbt
光浴びて
空に向かって咲くよ
Sie
baden
im
Licht
und
blühen
dem
Himmel
entgegen
巡り会えた出会いは
Die
Begegnung,
die
uns
zusammenführte,
遠い影
夢見た永遠
ein
ferner
Schatten,
die
erträumte
Ewigkeit
思い
重ならず
Gefühle,
die
sich
nicht
trafen
刹那の時の彼方
jenseits
des
flüchtigen
Augenblicks
問いかけた願いも
Auch
die
Wünsche,
nach
denen
ich
fragte,
優しいその言葉も
抱きしめた
auch
jene
sanften
Worte
habe
ich
umarmt
胸の内側
響いてく
Sie
hallen
in
meinem
Innersten
wider
愛しい瞳
微笑みくれた
Deine
geliebten
Augen
schenkten
mir
ein
Lächeln
約束の道をゆく
Ich
gehe
den
versprochenen
Weg
雲の切れ間に
光が差す
Durch
eine
Lücke
in
den
Wolken
fällt
Licht
時が過ぎても
変わらないもの
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
gibt
es
Dinge,
die
sich
nicht
ändern
小さなこの願いは
Dieser
kleine
Wunsch
春の日射しに
いま花咲く
erblüht
nun
im
Sonnenschein
des
Frühlings
強くまっすぐ
stark
und
aufrecht
光浴びて
空に向かって
Im
Licht
gebadet,
dem
Himmel
entgegen
ふわり
ほら
風に舞う
Leicht,
schau,
tanzt
es
im
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.